Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
egli vuole donarci fino a traboccare!
he wants to give till it runs out!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
piuttosto, è stata la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
the episode was lepaon unglamorous but alone does not explain the depth of the crisis that opened this winter. rather, it was the straw that broke the camel's back.
ci auguriamo e supplichiamo dio che queste solennità possano traboccare abbondantemente nella vita di ogni uomo e nella società.
we hope and beseech god that these solemnities may profitably overflow in the life of each man and of society.
i negoziati precipitosi con la turchia sono stati la goccia che ha fatto traboccare il vaso in termini di insicurezza e disorientamento dei cittadini.
the rushed negotiations with turkey have done what remained to be done to make our citizens insecure and disoriented.
potrebbe davvero rivelarsi la goccia che fa traboccare il vaso e potrebbe spingere il regno unito ad abbandonare la politica comune della pesca.
it may well prove to be the last straw that breaks the camel 's back and may drive the uk out of the common fisheries policy.
il pieno fuoco della violenza la farà traboccare, costringendo dio a mandare il giudizio, senza il quale satana distruggerebbe la società.
the full flame of violence will cause it to overflow - forcing god to send judgment, lest satan destroy society.
le campagne che devono essere lanciate negli stati membri che non hanno ancora introdotto l’euro devono essere la goccia che fa traboccare il vaso.
the campaigns that are to be launched in member states that do not yet have the euro must be the last straw.
i commentatori presentano il caso dell’asilo concesso all’ex consulente della nsa edward snowden come la goccia che ha fatto traboccare il vaso.
commentators see asylum granted to the ex-nsa consultant edward snowden as the straw that broke the camel’s back.
lo scandalo eurostat sarebbe stato per lui una buona occasione per assumersi le proprie responsabilità e ritirarsi; la pubblicazione di questo manifesto politico è la goccia che fa traboccare il vaso.
the eurostat scandal would have been a good opportunity for mr prodi to take his political responsibility and to step aside. the publication of this political manifesto is going too far.
poiché anche se il tuo popolo, o israele, fosse come la sabbia del mare, solo un suo resto ritornerà; è decretato uno sterminio che farà traboccare la giustizia,
for though your people, o israel, are as the sand of the sea, only a small number will come back: for the destruction is fixed, overflowing in righteousness.
i bambini volevano giocare con lui, ma l'anatroccolo credette che gli volessero fare del male; e per paura cadde nel secchio del latte e lo fece traboccare nella stanza.
but when the children wanted to play with him, the duckling thought they would do him some harm; so he started up in terror, fluttered into the milk-pan, and splashed the milk about the room.
i dispositivi di stordimento con bagni d'acqua sono provvisti di rampe d'accesso isolate elettricamente e la loro progettazione e manutenzione impediscono all'acqua di traboccare al momento dell'entrata.
waterbath stunning equipment shall be equipped with an electrically insulated entry ramp and designed and maintained so as to prevent overflow of water at the entrance.