From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ci si è risolti a farsela nelle mutande, prima con precauzione, trattenendosi come per sporcarsi meno, poi lasciandosi mano a mano andare.
they did it in their pants, cautiously at first, holding themselves so as to soil themselves as little as possible; then, progressively they gave up.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e si può certo dibattere sulla sua idea che nelle condizioni date fosse più efficace servire la chiesa di cristo usando le amicizie dei politici e trattenendosi in una condizione di irregolarità canonica, per non esporsi ai sospetti e alle rappresaglie del regime.
and his idea that in the given conditions it was more effective to serve the church of christ using friendships with politicians and keeping himself in a condition of canonical irregularity, in order not to expose himself to the suspicions and the reprisals of the regime, can certainly be debated.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
14 e trattenendosi essi quivi per molti giorni, festo raccontò al re il caso di paolo, dicendo: v'è qui un uomo che è stato lasciato prigione da felice, contro il quale,
14 and when they had spent many days there, festus laid before the king the matters relating to paul, saying, there is a certain man left prisoner by felix,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: