Ask Google

Results for tu bevi birra translation from Italian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

Tu bevi birra?

English

Do you drink beer?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Bevi birra?

English

Do you drink beer?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Tu bevi del tè.

English

You drink tea.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Tu bevi troppo.

English

You drink too much.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

Tu bevi del vino?

English

Do you drink wine?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

All'interno tu bevi caffè insieme ai vecchi, il progetto di centro commerciale è ecumenico, dicevano, e questo ti basti come informazione.

English

Outside just bags on legs, the eco-cosmetics chain prints their bags with a palm tree, that's as eco as it gets; everyone's diaries are breathing down their necks and have cancelled Sundays. Inside you drink coffee with the grannies, the shopping centre project is ecumenical, they tell you, and that's enough information for you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

— Della vodka, pensi? Eh? — chiese Petrickij, facendo smorfie e fregandosi gli occhi. — E tu bevi?

English

'Vodka, you think, eh?' asked Petritsky, making a face and rubbing his eyes.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

— È una parola, bevi! — Alice che era una bambina prudente, non volle bere. — Voglio vedere se c'è scritto: “Veleno” — disse, perchè aveva letto molti raccontini intorno a fanciulli ch'erano stati arsi, e mangiati vivi da bestie feroci, e cose simili, e tutto perchè non erano stati prudenti, e non s'erano ricordati degl'insegnamenti ricevuti in casa e a scuola; come per esempio, di non maneggiare le molle infocate perchè scottano; di non maneggiare il coltello perchè taglia e dalla ferita esce il sangue; e non aveva dimenticato quell'altro avvertimento: “Se tu bevi da una bottiglia che porta la scritta “Veleno”, prima o poi ti sentirai male.”

English

It was all very well to say 'Drink me,' but the wise little Alice was not going to do that in a hurry. 'No, I'll look first,' she said, 'and see whether it's marked "poison" or not'; for she had read several nice little histories about children who had got burnt, and eaten up by wild beasts and other unpleasant things, all because they would not remember the simple rules their friends had taught them: such as, that a red-hot poker will burn you if you hold it too long; and that if you cut your finger very deeply with a knife, it usually bleeds; and she had never forgotten that, if you drink much from a bottle marked 'poison,' it is almost certain to disagree with you, sooner or later.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK