Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu fai
i do
Last Update: 2017-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
temi, se tu fai del male (rom 13:4)
be afraid, if lawless (romans 13:4)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
del male e,
and, in spite of all that,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu fai pranzo
i make lunch
Last Update: 2023-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e tu, fai cosi
the artist and you
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se tu fai io faccio
what you do i do
Last Update: 2021-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non le voglio del male.
i wish her no harm.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
la prima dimensione del male
the first dimension of evil
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
faranno del male in contraccambio.
do evil in return.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu fai sorridere il mio cuore
you make my heart smile
Last Update: 2018-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
host: tu fai pochi concerti...
host: you have very few concerts?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu .... fai jogging .... che scherzo?
to be fact... you looks like 2 children's mother
Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verbo faremo faccio, tu fai lui fa
i do do, you do ,he does
Last Update: 2023-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu fai battere il mio cuore più velocemente
you make my heart beat faster in love
Last Update: 2021-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quando tu fai un goal ottieni 1 punto.
when you score a goal you earn 1 point.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu fai la parte di kyle reese nel futuro.
you play the part of kyle reese in the future
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma alla fine, tu fai parte di questa regione.
but in the end, you’re a part of this region.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: