From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un tale obbligo comporterebbe un cospicuo onere amministrativo.
such requirement would impose a significant administrative burden.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò che abbiamo è un cospicuo corpo di leggi e proposte.
what we have here is a large complex of legislation and proposals.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
un cospicuo numero di esecuzioni è frutto di errori giudiziari irreparabili.
a large number of executions are the consequences of irreparable miscarriages of justice.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
la banca consente di mantenere il conto solo lasciando un cospicuo deposito.
the bank only agrees to keep an account if we leave a large deposit.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lo stalinismo occupa un cospicuo numero di posizioni dominanti nell ingranaggio della reazione.
there is the enemy! in the mechanics of reaction stalinism occupies many leading positions.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il disegno del giardino aldobrandini è un cospicuo esempio di architettura del verde del xvii sec.
the design of these gardens is a rich example of the architecture of the 17th century.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
all'interno del massimale delle risorse proprie rimarrà un cospicuo margine di sicurezza.
despite the additional expenditure resulting from enlargement and the updated requirements of the community there will still be a substantial safety margin below the own resources ceiling.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
un clima di reciproca fiducia fra le parti sociali costituirebbe un cospicuo contributo in questo senso.
a climate of mutual confidence between the social partners would contribute enormously to this.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione fornisce un cospicuo contributo al global health fund, cosa che vorrei sottolineare in questa sede.
indeed, the commission is making a great contribution to the global health fund, and that is something else that i would like to mention in this connection.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
a seguito della primavera araba, i finanziamenti per erasmus mundus e tempus hanno registrato un cospicuo aumento.
funding for both erasmus mundus and tempus was greatly increased in the aftermath of the arab spring.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
al suo interno sono esposte numerose sculture del celebre maestro francese così come un cospicuo numero di opere di camille claudel.
the museum has numerous sculptures by the master and works by camille claudel.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in secondo luogo, va istituito un cospicuo fondo di solidarietà a sostegno della bielorussia, gestito da organizzazioni non governative.
secondly, a sizeable solidarity fund managed by non-governmental organisations should be set up to support belarus.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
in molti paesi ciò ha richiesto l'intervento dei governi, che hanno fornito al settore bancario un cospicuo sostegno.
this necessitated governments to provide support to the banking sector in many countries and on a massive scale.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questi fondi hanno raccolto 178 milioni di euro, il che fornisce un cospicuo effetto-leva ai fondi comunitari.
these venture capital funds have raised € 178 million providing a substantial leverage to community funds.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
richiede inoltre un cospicuo investimento iniziale che, nella maggior parte dei casi, oltrepassa le possibilità finanziarie delle istituzioni che detengono le informazioni.
it takes a considerable upfront investment, which in most cases goes beyond the means of the institutions holding the information.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'uem e l'euro daranno un cospicuo contributo alla creazione di uno stabile quadro macroeconomico necessario per un'occupazione sostenibile.
emu and the euro will make an important contribution to generating the stable macroeconomic framework necessary for sustainable employment.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
grazie anche a un cospicuo saldo primario, sarà così più agevole far fronte nei prossimi anni all'aumento delle spese dovuto all'invecchiamento demografico.
together with a large primary balance, this will make it easier to meet increased age-related expenditures in coming years.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
della raccolta fa parte una nutrita collezione di attrezzi, utensili e strumenti che documentano lo svolgimento delle attività produttive e il piccolo artigianato legato alle attività del mondo rurale chiantigiano; nonchè un cospicuo gruppo di utensili e contenitori in rame prevalentemente del xix secolo, di varia provenienza.
these items provide a revealing insight into the way in which the productive activities and small-scale rural craft industries of the chianti region functioned. there are also numerous copper utensils and containers of various origins, mainly from the 19th century.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l’unico svantaggio di translation-probst è stato rappresentato dal prezzo, tuttavia alla fine l’agenzia ci è venuta incontro, accordandoci un cospicuo sconto.
translation-probst did very well in this test – the only downside was the price, but now we have arranged a respectable discount.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
le differenze nell'uso dell'apparecchio: se un cospicuo gruppo di consumatori/utenti rischia di essere seriamente svantaggiato, ad esempio poiché utilizza l'apparecchio con minore frequenza o in modo diverso rispetto al consumatore medio;
variation in the use of the equipment: if a substantial group of consumers/users would be significantly disadvantaged, for example because they use the equipment less often or in a different way from the average consumer;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: