From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
infarinarle, passarle nell’uovo sbattuto con sale e pepe, nel pane grattugiato, quindi friggerle nel wok in abbondante olio.
roll the balls in flour and then in the egg beaten with salt and pepper and, lastly, in the breadcrumbs, and then fry them in the wok with plenty of oil.
lasciamo lievitare per qualche ora; pennelliamole con un uovo sbattuto con un poco di succo di limone; cospargiamo di cannella e cuociamo in forno.
we leave them rise for a couple of hours, we brush them with an egg whipped with some lemon juice, we dust them with the cinnamon and we cook them in the oven.
formare delle palline della dimensione di un’oliva, infarinarle, passarle nell’uovo sbattuto e nel pane grattato, quindi posarle su un vassoio.
form balls the size of olives, dust them with flour, and dip them first in the beaten egg and then in the breadcrumbs. lastly, set them on a tray.
mettete la carne, l'uovo sbattuto leggermente, i cipollotti affettati, il pane tritato le erbe aromatiche e un pizzico di sale in una ciotola e cominciate a versare il pane grattugiato.
beat the egg slightly. put minced meat, egg, chopped stale bread, aromatic herbs and a pinch of salt in a large bowl. begin adding plain dried breadcrumbs little by little.
oggi è un piatto ricercato che si può trovare nelle trattorie e nei ristoranti di tradizione toscana o cucinato semplicemente alla salvia o al vino bianco o arricchito in fricassea con l'aggiunta del rosso d'uovo sbattuto con il limone.
today it is a sought-after dish that may be found in the traditional trattorias and restaurants of tuscany or cooked simply with sage or with white wine or enriched in a fricassee with the yolk of an egg mixed with lemon.
mettere la mollica di pane in una ciotola ampia, il trito di aglio, prezzemolo e basilico, il pecorino ed i peperoni (con il sugo di cottura), un uovo sbattuto e il sale.
put the crustless white bread into a large bowl along with the finely chopped garlic, parsley and basil, the pecorino and the chopped up peppers (with their cooking juices), a beaten egg and the salt.
3. quando è freddo, si aggiungono i tuorli d uovo sbattuti senza smettere di mescolare e si mette nuovamente sul fuoco fino a ebollizione.
3. once it has cooled down add the whisked yolks and put it again on to heat, stirring all the time, until it boils.
preparare la pasta all’uovo e farla riposare 30 minuti. tirarla con la sfogliatrice, spennellare la sfoglia con l’uovo sbattuto e farcire con il ripieno, sovraporre una nuova sfoglia, togliere l’aria e sagomare con l’apposito coppa pasta.
prepare the egg pasta and let it rest for 30 minutes. put it though the pasta maker, brush with the neaten egg and stuff with the filling, putting a new sheet on top. push out the air and shape with the pasta roller.