Results for userei translation from Italian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

e spesso lo userei anche per me

English

sometimes i would use it even on myself

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

conclusione: amo questo filato e userei si e usarlo e usarlo!!

English

conclusion: i love this yarn and would use it and use it and use it!!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non lo userei mai per indicare le idee e le opinioni dell’ onorevole ahern.

English

in my view, mr president, nonsense is an unduly pejorative word to use.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

" io non userei mai protesi al silicone, perché non ne ho assolutamente bisogno.

English

" i would never use silicone breast implants because i have absolutely no need of them.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

userei molta cautela prima di denigrare quell'atteggiamento da parte di chiunque.

English

i would be slow to denigrate that attitude in anybody.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

in relazione ai curdi non userei il termine minoranza, poiché lo ritengo del tutto fuori luogo.

English

i do not wish to use the term 'minorities' in relation to the kurds, as in my opinion this is completely inappropriate in this context.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

se dovessi suggerire un metodo per utilizzarla, oggi, in modo contemporaneo userei queste semplici regole:

English

if i have to suggest a method to use it today in a contemporary way i would use these simple rules :

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

uno di voi mi ha chiesto di esporre le mie argomentazioni come se dovessi spiegarle agli elettori. userei parole molto semplici.

English

one of you asked me: if you had to explain to your voters what the justification for this proposal is, how would you do so?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

a ogni modo userei l’accortezza di farlo giocare una decina di metri più avanti perché è delittuoso non sfruttare la sua potenza di tiro.

English

in any case i think it’d be wise to play him 10 metres further up the pitch because it’s a sin not to make the most of the powerful shot he possesses.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per scrivere la storia grande nella relativa seconda fase, userei il mio proprio libro, cinque epoche di civilizzazione, come modello.

English

to write big history in its second phase, i would use my own book, five epochs of civilization, as a model.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

comunque, non userei la parola ‘isolata’ per questa classe, la definirei piuttosto ‘élite’.

English

however, i would not call this class ‘isolated’, i would, rather, define it as an ‘elite’; an elite which never stopped longing for a vital connection with the audience, and which drew inspiration from daily life.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

spesso il primo paragrafo è lungo e mentre scrivo non ho la minima idea se ha un senso logico perché ricevo una parola alla volta ed essi usano parole che io non userei mai, perciò ho solo una vaga comprensione del significato.

English

often the first paragraph is longwinded and as i am writing i have no idea if it is making sense as i seem to get one word at a time and they use words that i would never use , so i only have a vague understanding of the meaning.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

arinze: non userei il termine secondari… È in effetti ovvio che i contenuti della fede non possono cambiare. gesù è lo stesso ieri, oggi e sempre.

English

arinze: i wouldn’t use the term secondary… it’s obvious in effect that the contents of the faith cannot change. jesus is the same yesterday, today and always.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a sessant’anni dalla sua nascita può ritenersi positivo il bilancio dell’onu? userei l’immagine del bicchiere mezzo pieno e mezzo vuoto.

English

can the un account be considered in credit sixty years after its foundation? i would use the image of the glass half full and half empty.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

questo apre delle possibilità di trasformazione delle membra in elementi modulari che faranno del corpo un oggetto che si possa riconfigurare a volontà e che sottolineerà il trionfo del corpo. direi che il termine decostruzione mi imbarazza; per quanto mi riguarda userei piuttosto il termine frammentazione.

English

this opens up the possibilities of transforming the limbs into modular elements that will turn the body into an object that can be reconfigured at will, underlining the triumph of the body. i must say that the term deconstruction embarrasses me; i prefer to use the term fragmentation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

con la curia de gasperi aveva rapporti collaborativi ma non frequenti, e se si fa eccezione per quelli che ebbe con montini (le cui azioni in vaticano però nei primi anni cinquanta non erano alle stelle) e con monsignor kaas, non userei la parola amicizia.

English

with the curia de gasperi had collaborative but not frequent relations, and if an exception is made for those with montini (whose clout in the vatican in the early ’fifties, however, was not stellar) and with monsignor kaas, i would not use the word friendship.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,876,429,622 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK