Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
io sto chiedendo che esperti valutino le conseguenze.
i am asking for experts to assess the implications.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
non sono stati effettuati studi che valutino la farmacocinetica di vemurafenib nei pazienti pediatrici.
no studies have been conducted to investigate the pharmacokinetics of vemurafenib in paediatric patients.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
attenderò che i deputati dell’assemblea valutino se è un piacere anche per loro.
i shall await the judgement members of this house on whether it is a pleasure for them.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
non sono stati effettuati studi che valutino la farmacocinetica di obinutuzumab nei pazienti in età pediatrica.
no studies have been conducted to investigate the pharmacokinetics of obinutuzumab in paediatric patients.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
non sono stati condotti studi che valutino gli effetti sulla capacità di guidare e usare macchinari.
no studies on the effects on the ability to drive and use machines have been performed.
Last Update: 2012-04-12
Usage Frequency: 6
Quality:
inserimento nei progetti di cooperazione allo sviluppo di considerazioni ambientali che ne caratterizzino, identifichino e valutino la dimensione sostenibile,
the inclusion in development cooperation projects of environmental considerations enabling the sustainable dimension of these projects to be distinguished, identified and assessed,
il calendario per l' unione monetaria prevede tuttavia che in quel fine settimana si valutino inoltre due altre decisioni.
however, the schedule for monetary union also envisages two further resolutions being adopted over this weekend.
anche il berec deve preparare relazioni annuali di attività che valutino i risultati delle sue attività nel corso dell'anno.
berec would also issue annual activity reports evaluating the results of its activities throughout the year.
al momento non sono disponibili dati da studi controllati che valutino l’effetto di tipranavir sulla progressione clinica dell’hiv.
at present there are no results from controlled trials evaluating the effect of tipranavir on clinical progression of hiv.
questa macchina permette che i ricercatori umani montino e valutino una quantità enorme di dati, asse, per esempio, nel genome umano.
this machine allows human researchers to assemble and evaluate a huge amount of data, as, for instance, in the human genome.
3.6 l'articolo 3 della proposta di direttiva prevede che gli stati membri valutino la continuità transfrontaliera della copertura infrastrutturale per i combustibili alternativi.
3.6 according to article 3 of the directive, the member states should assess the trans-border continuity of the infrastructure coverage for alternative fuels.
e' stato altresì stabilito che, con l' avanzare dei negoziati, si valutino i progressi ottenuti dai paesi candidati in tale ambito.
as the accession talks proceed we must take stock of what progress the applicant countries are also making in this area.
2) studi che valutino l'impatto di altre politiche dell'unione europea sulla coesione territoriale, sociale ed economica;
- studies assessing the impact of other european union policies on economic, social and territorial cohesion (lot2),
(c) presentati ai servizi di medicina del lavoro affinché ne valutino le ripercussioni per la salute umana secondo quanto previsto all'articolo 44;
(c) submitted to the occupational health services in order for them to interpret the implications of the results for human health, as provided for in article 44;