Results for vi chiedo cortesemente se e stato... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

vi chiedo cortesemente se e stato chiuso

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

con la presente vi chiedo cortesemente con la presente e mail vi comunico

English

i hereby inform you by email

Last Update: 2024-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vi chiedo cortesemente di provvedere ad inviarmi il prodotto richiesto

English

Last Update: 2021-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

; bytein; se c'e' stato

English

; bytein; if an error of any kind

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ho ancora qualche domanda sul viaggio. vi chiedo cortesemente di telefonarmi.

English

i have questions concerning the trip. please call me up.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

%1 %2 %3 %4 il servizio %5 e' stato chiuso al traffico

English

%1 %2 %3 %4 closing %5 service...

Last Update: 2002-10-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

continuate così. vi chiedo cortesemente di mandare amore e luce ad una persona che viene trattenuta dalla cabala nel tentativo di impedirgli di svolgere la sua missione.

English

please keep it up. may i ask you to also send your love and light to someone who is being held by the cabal in an effort to prevent him carrying out his mission.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' stato chiuso semplicemente perché difende il diritto dei baschi ad una propria identità e all' uso della propria lingua.

English

they have closed it simply because it defends the right of basques to their own identity and to use their own language.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

per il sonno, dorme bene, fa qualche fatica ad addormentarsi se e' stato eccitato durante il giorno.

English

as for his sleep, it is doing well, with some difficulty to fall asleep when he was excited during the day.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' stato chiuso pochi minuti fa, dopo l'ultimo volo decollato per baden baden in germania, l'aeropor"> ...

English

it was closed a few minutes ago, after the last flight took off to baden baden in germany, the civil"> ...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

pertanto vi chiedo cortesemente, ma con fermezza, di sostenere il nostro emendamento consentendo, attraverso il voto per parti separate, di votare una per una le raccomandazioni del consiglio ecofin.

English

i therefore implore this house, politely yet forcefully, to support our amendment and allow a split vote on the recommendations of the ecofin council, so that we can vote individually on this issue.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

se e' stato considerato, quale furono le considerazioni per progettare una direttiva che chiaramente sembra impostata per negare l'importante effetto di un intervento nutrizionale?

English

if it was considered, what was the reason for drafting a directive that clearly is set to negate the important health effects of nutritional intervention?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' stato affermato che il trattato di lisbona, se e quando ratificato, modificherà l'equilibrio tra la dimensione sociale e le altre dimensioni.

English

it has been said that the treaty of lisbon, if and when ratified, will change the balance between social and other dimensions.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

vi chiedo cortesemente di rendervi conto che veronica sta attraversando un periodo veramente bruttissimo, sta affrontando attacchi e mancanza di sonno. e’ preoccupata per degli amici che sono prigionieri della cabala; questa è l’ultima resistenza della cabala e stanno attaccando chiunque trovino sulla propria strada.

English

may i ask you to understand that veronica is going through a very bad time at the moment, coping with attacks and lack of sleep. she is concerned about friends who are being held by the cabal. for this is the cabal's last stand, and they are lashing out at everyone they perceive to be in their way.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

inoltre, se non si conosce nessun altro gruppo in cui chiedere, ma si pensa ne esista uno, nel proprio post si chieda cortesemente se c'è un altro gruppo che sarebbe più appropriato per la propria domanda.

English

also, if you don't know another group to ask in, but think there might be, politely ask in your post if there is another group that would be more appropriate for your question.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' stato detto ai tassisti:" voi siete in grado di riconoscere se un passeggero che si trova alla frontiera fra germania e polonia e vi chiede di essere trasportato è clandestino o meno!", benché i tassisti non abbiano legalmente la possibilità di verificare i documenti di queste persone.

English

they have said that you can tell if someone is illegal or not when he is standing on the german-polish border and wants you to provide him with transport; taxi drivers themselves have no powers to check these people ' s papers.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,791,609,868 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK