Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nessuno vi ha visti?
was there a subway crash?' 'a collision, madam?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
qualcuno li ha visti?
qualcuno li ha visti?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vi ha visto.
vi ha visto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vi ha sovrarisposto!
he has overanswered you!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
però li ha visti anche un altro.
but another person saw them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
che vi ha chiamati.
who has called you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
chi vi ha influenzato?
who influenced you?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
vi ha portato attenzione.
the girl agreed to have the baby.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vi ha rubato qualcosa?
has he stolen anything from you?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fin da slim mackenzie era un bambino, li ha visti.
ever since slim mackenzie was a little boy, he has seen them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
chi li ha visti?? - curefans - the cure international forum
anyone else lost interest in the cure after a certain time? - curefans - the cure international forum
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ecco il racconto di una ragazza che li ha visti assieme (da imdb):
this is what the girl who saw them together said (from imdb):
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e ho pensato che dio li ha visti quelli che mi hanno fatto male, quei poliziotti.
and i thought that god had seen the harm those policemen had done to me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tra pochi giorni infatti si concluderà un percorso che ci ha visti camminare insieme per cinque anni.
mr president, ladies and gentlemen, it is not without some emotion that i stand before you for the last time as president of the european commission.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
da quando sorveglia il negozio, grandini ha visti almeno una trentina di clienti fermarsi ed entrare.
since keeping an eye on the store, grandini has seen at least thirty customers stop and enter.
Last Update: 2022-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questo secondo incontro ci ha visti numerosissimi, con la presenza di molti bambini e dei loro rispettivi genitori.
this second meeting has seen a big attending, with the presence of many children and their parents.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
addirittura trainavamo david, un amico che ci ha visti remare e ci ha voluti seguire con la sua canoa centenaria.
we even towed david, a friend that followed us for a good while with his centenary canoe.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
con la conseguenza che questi nostri fratelli nella fede rischiano di sparire in un territorio che li ha visti sempre presenti fin dai tempi apostolici.
with the consequence that our brothers in the faith are in danger of disappearing from an area where they have been present since apostolic times.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e in diverse occasioni li ha visti entrare di nascosto nelle tende ad adorare i piccoli idoli portati con sè dall'egitto.
and on several occasions he has seen them sneak into their tents to worship the little idols they smuggled out of egypt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la gara conclusiva che ha assegnato il campionato del mondo, disputatasi sulla pista asiatica di macao, ci ha visti vincenti ed assoluti protagonisti con flavio camponeschi.
the decisive competition assigning the world championship’s title, held on the asian track of macao, saw us winning and the absolute leaders with flavio camponeschi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: