Results for volga a te il suo sguardo e tia d... translation from Italian to English

Italian

Translate

volga a te il suo sguardo e tia dia pace

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

mostri a te la sua faccia e abbia di te misericordia. volga a te il suo sguardo e ti dia pace. il signore ti benedica.

English

may he show you his face and have mercy on you. may he turn his gaze to you and give you peace. may the lord bless you.

Last Update: 2023-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il signore rivolga a te il suo volto e ti conceda pace".

English

the lord look upon you kindly and give you peace!"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

seguii il suo sguardo e lo vidi. era lui, senza dubbio.

English

i followed matheson's eyes and saw him in one of the booths.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quando si sveglia, il suo sguardo e il suo sorriso sono un vero invito alla scopata e il suo tizio non resiste.

English

when he wakes up, his eyes and his smile are an invitation to fuck and his boyfriend can not resist. directly, the black comes closer to kiss him before eating his nipples.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

un cristo antieroico, vero nello struggimento del suo sguardo e nella tenerezza del legame che instaura con il suo interlocutore.

English

an anti-hero christ, real in the yearning anguish in his eyes and in the tenderness of the relationship he establishes with his interlocutor.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mentre il corteo si snodava lentamente lungo le vie affollate, la gente notava stupita la pace e la luce di trionfo che il suo sguardo e il suo portamento rivelavano.

English

as the procession moved slowly through the crowded streets, the people marked with wonder the unclouded peace, and joyous triumph, of his look and bearing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le cose invadono il suo sguardo e la sua mente; penetrano con la stessa forza d’urto che si sprigiona nel momento in cui gli si aprissero gli occhi per la prima volta.

English

things invade his gaze and his mind; they penetrate with the same impelling force released when we open our eyes for the first time.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la donna ha per vocazione un primato nell’attenzione intrinseca al rapporto e quindi alla trasmissione della vita; il suo sguardo e la sua carne legano tra di loro le generazioni e le affratellano.

English

when we look at relationships intrinsically, women have a vocation to take a leading role, and so to pass on life, their look and their flesh connect generations and create brothers and sisters out of their members.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dalla guglia più alta del duomo, la santissima madre di gesù e della chiesa, la nostra madonnina, raggiunga con il suo sguardo e il suo sorriso benedetto xvi e lo accompagni nel suo servizio di pastore universale.

English

may the most holy mother of jesus and of the church, our little madonna, reach benedict xvi, from the highest spire of the cathedral, with her look and her smile and accompany him in his service as universal pastor.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

con una ripresa panoramica l'immagine segue il suo sguardo e mostra una folla esasperata all'angolo della via che si sta avvicinando e che viene accompagnata da una troupe con il logo della televisione rumena.

English

the camera briefly pans in the direction he is looking and shows an angry crowd passing by at a crossing further down the road. the crowd is accompanied by a camera crew sporting the logo of romanian tv.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

albert ricambiò il suo sguardo e si augurò una volta di più di poter porre a fred semplicemente una domanda e di poter ricevere da lui una risposta, un dialogo normalissimo, questo era ciò che lui desiderava, nel quale fred comprendesse le parole che albert intendeva, e soprattutto si augurava che tutti i suoi maledetti dubbi si sarebbero volatilizzati e dunque di poter credere finalmente a fred.

English

albert returned his gaze, wishing once again that he could have simply asked fred a question and fred could have simply answered it. a perfectly normal conversation, that was what he wanted, with fred understanding his words the way albert meant them, and most of all he wished that all his damn doubts would dispel and he could believe fred.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

affidiamo fin d’ora questo anno alla madre della misericordia, perché rivolga a noi il suo sguardo e vegli sul nostro cammino: il nostro cammino penitenziale, il nostro cammino con il cuore aperto, durante un anno, per ricevere l’indulgenza di dio, per ricevere la misericordia di dio.

English

let us henceforth entrust this year to the mother of mercy, that she turn her gaze upon us and watch over our journey: our penitential journey, our year-long journey with an open heart, to receive the indulgence of god, to receive the mercy of god.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a una finestra era affacciata una vecchia con una bellissima fanciulla, e guardava giù. la vecchia però era una strega, e disse alla fanciulla: "dal bosco sta arrivando uno che ha in corpo un gran tesoro; perciò dobbiamo abbindolarlo, mia cara, quella è roba che si addice più a noi che a lui. ha in un corpo un cuore d'uccello, e per questo ogni mattina c'è una moneta d'oro sotto il suo guanciale." e le raccontò tutta la faccenda e che parte ella dovesse fare; poi alla fine le disse, facendole gli occhiacci: "se non mi ubbidisci, guai a te!" il cacciatore avvicinandosi, scorse la fanciulla e pensò: "ho girato tanto che voglio riposarmi in questo bel castello; denaro ne ho in abbondanza." ma, in realtà, egli aveva gettato gli occhi su quella bellezza.

English

the old woman, however, was a witch and said to the maiden, "there comes one out of the forest, who has a wonderful treasure in his body, we must filch it from him, my dear daughter, it is more suitable for us than for him. he has a bird's heart about him, by means of which a gold piece lies every morning under his pillow." she told her what she was to do to get it, and what part she had to play, and finally threatened her, and said with angry eyes, "and if you do not attend to what i say, it will be the worse for you." now when the huntsman came nearer he descriedthe maiden, and said to himself, "i have travelled about for such a long time, i will take a rest for once, and enter that beautiful castle. i have certainly money enough." nevertheless, the real reason was that he had caught sight of the pretty girl.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,951,810,407 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK