Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
essi collocarono i loro idoli abominevoli perfino nel tempio che porta il mio nome per contaminarl
siajn abomenindajxojn ili metis en la domon, kiu estas nomata per mia nomo, kaj ili malpurigis gxin.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quindi collocarono l'arca del signore sul carro con la cesta e i topi d'oro e le immagini dei bubboni
kaj ili metis la keston de la eternulo sur la cxaron, kaj ankaux la kesteton kun la oraj musoj kaj kun la bildoj de siaj tuberoj.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
così introdussero e collocarono l'arca di dio al centro della tenda eretta per essa da davide; offrirono olocausti e sacrifici di comunione a dio
kaj oni alportis la keston de dio, kaj metis gxin interne de la tendo, kiun david starigis por gxi; kaj oni alportis bruloferojn kaj pacoferojn antaux dion.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
acaz si addormentò con i suoi padri e lo seppellirono in città, in gerusalemme, ma non lo collocarono nei sepolcri dei re di israele. al suo posto divenne re suo figlio ezechia
kaj ahxaz ekdormis kun sian patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo, en jerusalem; cxar oni ne metis lin en la tombojn de la regxoj de izrael. kaj anstataux li ekregxis lia filoj hxizkija.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
introdussero dunque l'arca del signore e la collocarono al suo posto, in mezzo alla tenda che davide aveva piantata per essa; davide offrì olocausti e sacrifici di comunione davanti al signore
kaj oni alportis la keston de la eternulo, kaj metis gxin sur gxian lokon meze de la tendo, kiun david starigis por gxi; kaj david alportis antaux la eternulo bruloferojn kaj pacoferojn.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fecero due altri anelli d'oro e li collocarono alle due estremità del pettorale sull'orlo che era dalla parte dell'efod, verso l'interno
kaj ili faris du orajn ringojn, kaj alfortikigis ilin al la du aliaj finoj de la surbrustajxo, sur gxia rando interna, direktita al la efodo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
poiché mosè sentiva pesare le mani dalla stanchezza, presero una pietra, la collocarono sotto di lui ed egli vi sedette, mentre aronne e cur, uno da una parte e l'altro dall'altra, sostenevano le sue mani. così le sue mani rimasero ferme fino al tramonto del sole
sed la manoj de moseo estis pezaj; tial ili prenis sxtonon kaj metis gxin sub lin, kaj li sidigxis sur gxi; kaj aaron kaj hxur subtenis liajn manojn, unu de unu flanko, la dua de la dua flanko; kaj liaj manoj estis en gxusta tenigxo gxis la subiro de la suno.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: