Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quando
millal
Last Update: 2010-02-02
Usage Frequency: 2
Quality:
quando:
kui:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
quando esse
kas
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:
quando necessario
iga kord kui vaja
Last Update: 2010-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
quindi, quando
tõsised kõrvaltoimed (nt hepatotoksilisus, hematotoksilisus või allergilised reaktsioonid, vt allpool) võivad ilmneda isegi siis, kui ravi leflunomiidiga on lõpetatud.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
mostra solo quando...
näidatakse ainult siis, kui...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
obbligatorio quando applicabile
kohustuslik, kui kohaldatakse
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
considerando quando segue:
ning arvestades järgmist:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 28
Quality:
dellasocietÀ d’impatto quando
isatsioonid teludel osaledes
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
afferra tuo figlio, mangia tutto il miele e poi scappa via
püüa kinni oma poeg, kes sõi ära kogu mee ja jooksis minema
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 4
Quality:
gesù rispose: «o generazione incredula e perversa, fino a quando sarò con voi e vi sopporterò? conducimi qui tuo figlio»
aga jeesus vastas ning ütles: „oh sa uskmatu ja pöörane t
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma ora che questo tuo figlio che ha divorato i tuoi averi con le prostitute è tornato, per lui hai ammazzato il vitello grasso
aga kui tuli see sinu poeg, kes su vara on ära raisanud hooradega, veristasid sina temale nuumvasika!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il figlio gli disse: padre, ho peccato contro il cielo e contro di te; non sono più degno di esser chiamato tuo figlio
aga poeg ütles talle: isa, ma olen pattu teinud taeva vastu ja sinu ees ega ole enam väärt, et mind su pojaks hüütaks!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli disse suo padre isacco: «chi sei tu?». rispose: «io sono il tuo figlio primogenito esaù»
aga tema isa iisak küsis temalt: „kes sa oled?” ja ta vastas: „mina olen su poeg eesav, su esmasündinu!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il padre riconobbe che proprio in quell'ora gesù gli aveva detto: «tuo figlio vive» e credette lui con tutta la sua famiglia
siis isa märkas, et see oli sündinud samal tunnil, mil jeesus talle ütles: „su poeg elab!” ja tema uskus, samuti kõik ta pere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fu riferita la cosa a giacobbe: «ecco, tuo figlio giuseppe è venuto da te». allora israele raccolse le forze e si mise a sedere sul letto
ja jaakobile anti teada ning öeldi: „näe, su poeg joosep tuleb sinu juurde!” iisrael võttis siis jõu kokku ning tõusis voodis istukile.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
affrettatevi a salire da mio padre e ditegli: dice il tuo figlio giuseppe: dio mi ha stabilito signore di tutto l'egitto. vieni quaggiù presso di me e non tardare
tõtake ja minge mu isa juurde ning öelge temale: nõnda ütleb su poeg joosep: jumal on mind pannud isandaks kogu egiptusele. tule minu juurde, ära viivita!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
riprese: «prendi tuo figlio, il tuo unico figlio che ami, isacco, và nel territorio di moria e offrilo in olocausto su di un monte che io ti indicherò»
ja tema ütles: „võta nüüd iisak, oma ainus poeg, keda sa armastad, ja mine morija maale ning ohverda ta seal põletusohvriks ühel neist mägedest, mis ma sulle nimetan!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poi mandarono al padre la tunica dalle lunghe maniche e gliela fecero pervenire con queste parole: «l'abbiamo trovata; riscontra se è o no la tunica di tuo figlio»
ja nad saatsid kirju kuue, tulid oma isa juurde ning ütlesid: „selle me leidsime! tunnista nüüd, kas see on su poja kuub või mitte?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al tempo della mietitura del grano, ruben uscì e trovò mandragore, che portò alla madre lia. rachele disse a lia: «dammi un po' delle mandragore di tuo figlio»
kord läks ruuben nisulõikuse ajal ja leidis väljalt lemmemarju ja tõi neid oma emale leale. ja raahel ütles leale: „anna ka minule oma poja lemmemarju!”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: