From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fortissimo ---f: 30.6.2008 -
fortissimo ---f: 30.6.2008 -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo bisogno di un fortissimo …
tarvitsemme erittäin vahvan …
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
un fortissimo rumorelacera il paesaggio. roaaar.
valtava melu halkooilmaa. vrouu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questo dovrebbe essere un fortissimo incentivo a colmare la carenza.
tämä seikka on varmasti hyvin tehokas kannustin kyseisen puutteen korjaamiseen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
per quanto attiene al capitale di rischio siamo in fortissimo ritardo.
riskipääoman alalla olemmekin jääneet pahasti jälkeen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sono molto colpita dal fortissimo sostegno espresso oggi qui in seno al parlamento.
olen vaikuttunut tästä parlamentissa tänään havaitsemastani valtavasta tuesta.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
in effetti, esiste alivello mondiale un fortissimo consenso contro la tortura.
kaikkiallamaailmassa vallitsee erittäin luja kidutuksen vastainen yhteisymmärrys.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e questo, alla fine, avrà un fortissimo impatto politico sull'unione europea.
me puhumme liukaskielisesti esimerkiksi yhteisön säännöstön omaksumisesta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la crisi e il declino di questo settore avrebbe quindi un fortissimo impatto sul paese.
näin ollen se on erittäin altis tuotannonalan laskusuhdanteille ja lamalle.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
certo è comprensibile che ci sia un fortissimo anelito di libertà e indipendenza dopo tanti anni di oppressione.
lukuisia sorron vuosia seuraava voimakas vapauden ja itsenäisyyden jano on toki ymmärrettävä.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ciò che più ci inquieta è il fatto che il programma quadro comporti un fortissimo accentramento delle attività di ricerca.
meitä huolestuttaa se, että puiteohjelmassa pyritään selvästi keskittämään tutkimusta.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sono molto soddisfatto del fortissimo appoggio espresso questa sera dall' assemblea a sostegno del codice di condotta.
minua ilahduttaa suuresti parlamentin tänä iltana käyttäytymissäännöstölle antama hyvin voimakas tuki.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
da parte nostra vi è un fortissimo impegno ad andare avanti, con un eccellente presidente dell’ assemblea generale.
omalta osaltamme olemme kuitenkin hyvin sitoutuneita jatkamaan eteenpäin yleiskokouksen suurenmoisen puheenjohtajan johdolla.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
- andiamo a raggiungere i kayakos! propone tom.all’improvviso, un fortissimo rumore rompe il silenzio.
- meidän on löydettävä heidät! huudahti tomi.samalla hiljaisuuden katkaisi kaamea meteli.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
signor presidente, vorrei esordire ringraziando tutti coloro che hanno contribuito, con un fortissimo sostegno, al nostro nuovo strumento- la relazione annuale.
arvoisa puhemies, haluaisin aloittaa kiittämällä kaikkia niitä, jotka ovat osoittaneet kannattavansa voimakkaasti uutta välinettämme- vuosikertomusta.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
flynn, membro della commissione. (en) sono molto soddisfatto del fortissimo appoggio espresso questa sera dall'assemblea a sostegno del codice di condotta.
tämä pyrkimys saa julkisen mielipiteen ja euroopan parlamen-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecco perché siamo tutti dedicati a quest'opera progressiva di riforme, che dovrà essere una sfida fortissima.
siksi olemme kaikki omistautuneet tälle asteittaiselle uudistustyölle, joka tulee olemaan erittäin suuri haaste.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: