Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non provochino comportamenti imitativi.
aiheuta yhdenmukaista käyttäytymistä.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
devono essere evitate manovre brusche che provochino sanguinamento.
rajuja verenvuotoa aiheuttavia liikkeitä on vältettävä.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
si ritiene che dosi terapeutiche di botox provochino una scarsa distribuzione sistemica.
toksiini hajoaa todennäköisesti proteaasien vaikutuksesta, ja molekyylikomponentit käsitellään normaalien metaboliareittien kautta.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
btvpur alsap 8 contiene virus della bluetongue che sono stati inattivati affinché non provochino la malattia.
btvpur alsap 8 sisältää bluetongue- viruksia, jotka on inaktivoitu niin, etteivät ne aiheuta tautia.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
d) da altri incidenti che provochino o rischino di provocare una emissione importante di materiali radioattivi.
d) muista onnettomuuksista, jotka aiheuttavat tai saattavat aiheuttaa merkittävän radioaktiivisten aineiden päästön.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-della necessità di evitare che domande a fini speculativi provochino una distorsione della concorrenza tra gli operatori,
-tarve estää toimijoiden välisen kilpailun vääristyminen keinottelutarkoituksessa tehtyjen hakemusten vuoksi,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3) comporti lacerazioni che provochino gravi emorragie o lesioni a nervi, muscoli o tendini; oppure
3) ilmenee haavoina, jotka aiheuttavat vakavaa verenvuotoa tai hermo-, lihastai jännevaurioitatai
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in questo parlamento rifiuteremo il dialogo con tutti coloro che col laborino, consentano, provochino e compiano degli atti criminali.
imaz san miguel (ppe). - (es) arvoisa puhemies, nuori mies, josé ignacio iruretagoyena, on murhattu barbaarisen etan toimesta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'unione europea chiede a tutte le parti interessale del myanmar di astenersi da azioni che provochino un ulteriore deteriorarsi della situazione.
euroopan unioni vaatii burman kaikkia osapuolia pidättymään sen luonteisista toimista, jotka huonontavat tilannetta entisestään.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli stati membri rifiutano licenze di esportazione di tecnologia o attrezzature militari che provochino o prolunghino conflitti armati o aggravino tensioni o conflitti in corso nel paese di destinazione finale.
jäsenvaltioiden on evättävä lupa sotilasteknologian tai puolustustarvikkeiden vienniltä, joka aiheuttaisi tai pitkittäisi aseellisia konflikteja tai kärjistäisi jännitteitä tai konflikteja lopullisessa määrämaassa.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non sono progettate per essere usate su strada, ma questo non significa che non provochino danni, ed è pertanto necessario regolamentare un settore che non lo era prima.
direktiiviehdotuksen mukaan aiotaan ottaa asteittain kahdessa vaiheessa käyttöön tiukat päästövaatimukset, ja vaihe 1 tulee veimaan syyskuussa 1998 ja vaihe 2 asteittain vuoden 2001 tammikuun ja vuoden 2003 välillä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in questo caso è necessario prendere provvedimenti urgenti, volti a garantire che gli utilizzi dei prodotti fitosanitari contenenti tolilfluanide non provochino una contaminazione dell’acqua potabile.
kyseisessä tapauksessa tarvitaan kiireellisiä toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että tolyylifluanidia sisältävien kasvinsuojeluaineiden käyttö ei johda juomaveden saastumiseen.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma in europa sono ancora ammessi tutti gli altri tipi di trappole escluse le tagliole, indipendentemente da quali lesioni esse provochino o da quanto sia lenta l'agonia degli animali.
jalkarautoja lukuun ottamatta kaikki muut pyyntivälineet ovat kuitenkin euroopassa sallittuja huolimatta siitä, millaisia vammoja ne aiheuttavat tai miten hitaasti ne tappavat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
considerando che è necessario prevedere la possibilità di adottare misure specifiche qualora particolari tipi di imballaggio provochino difficoltà nell'applicazione della presente direttiva, avvalendosi se necessario della stessa procedura di comitato,
on tarpeen säätää mahdollisuudesta toteuttaa erityistoimenpiteitä niiden ongelmien ratkaisemiseksi, joita tämän direktiivin täytäntöönpanoon saattaisi liittyä, noudattaen tarvittaessa edellä tarkoitettua komiteamenettelyä,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
È verosimile che l'invecchiamento demografico e la diminuzione della popolazione in età lavorativa provochino ulteriori flussi migratori, i quali si riveleranno sempre più necessari per soddisfare il fabbisogno dell'unione allargata.
väestön ikääntyminen ja työikäisen väestön supistuminen kasvattaa todennäköisesti siirtolaisvirtoja, jotka laajentuneen unionin tarpeita ajatellen tulevat yhä tärkeämmäksi.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e' necessario innanzi tutto prevenirlo e prevenirlo attraverso l' educazione all' uguaglianza e l' adozione di politiche intelligenti che non provochino reazioni indesiderate.
rasismia pitäisi pikemminkin ennaltaehkäistä, erityisesti opettamalla kouluissa tasa-arvoa ja omaksumalla järkevää politiikkaa, joka ei aiheuta ei-toivottuja reaktioita.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
a) lo scarico, l'emissione o l'immissione nell'aria, nel suolo o nelle acque, di un quantitativo di sostanze o di radiazioni ionizzanti che provochino il decesso o lesioni gravi alle persone;
a) sellainen aineen tai ionisoivan säteilyn saattaminen, päästäminen tai johtaminen ilmaan, maaperään tai veteen, joka aiheuttaa henkilölle kuoleman tai vakavan vamman;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: