Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non c’ è da stupirsi se ci è impossibile competere.
ei siis ole ihme, että emme kykene kilpailemaan kiinan kanssa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
non è il caso di stupirsi se la situazione è ora caotica.
ei pidä ihmetellä, että tästä seurasi kaaos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
non c'è da stupirsi se la turchia rifiuta di partecipare.
on pieni ihme, että turkki ei ole konferenssin osallistujien joukossa.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
non si può far altro che stupirsi dei successi inanellati dalla bers.
en voi kuin hämmästellä ebrd: n saavutuksista.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
uno storico non può che stupirsi di sentire parlare degli archivi in quel modo.
koska minussa on hieman historioitsijan vikaa, olen hieman hämmentynyt siitä, että arkistoista voidaan puhua tällä tavalla.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
non c'è da stupirsi che non intendano aderire al tribunale penale internazionale.
ei ole mikään ihme, ettei se ole ensimmäisenä tarttumassa tilaisuuteen osallistua kansainvälisen rikostuomioistuimen toimintaan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
non c'è da stupirsi che i commercianti interessati dalla direttiva siano preoccupati.
itse tavaran virhettä koskeva käsite määritellään direktiiviehdotuksessa hyvin subjektiivisella tavalla.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non c’è da stupirsi che la presenza umana nelle alpi scandinave sia molto modesta.
ei ole yllättävää, ettei skandeille ole asettautunut kovinkaan paljon ihmisiä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
africani, asiatici e anche americani non smettono mai di stupirsi di fronte ai successi europei.
afrikkalaiset, aasialaiset, jopa amerikkalaiset eivät koskaan lakkaa ihmettelemästä eurooppalaisten saavutuksia.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
pertanto c'è ragione di stupirsi che non esista al riguardo un codice multilaterale di comportamento.
sopimus rajoittaa huomattavasti riippumatonta toimivaltaa, mikä huolestuttaa minua.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da oggi in poi, i capi della coalizione non potranno indignarsi né stupirsi di essere i principali bersagli di rappresaglie terroristiche.
tämän jälkeen liittoutuman johtajat eivät voi närkästyä tai yllättyä siitä, että heistä tulee terroristi-iskujen ensisijaisia kohteita.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
fino a quando un regime di quel tipo adotterà un simile comportamento, ci sarebbe da stupirsi se qualcuno ritenesse sensato investire nel paese.
niin kauan kuin sotilashallinto menettelee tuolla tavoin, olisi tavatonta, jos jonkun mielestä olisi järkevää investoida maahan.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
inoltre, è spontaneo stupirsi nel vedere che certe disposizioni pratiche della commissione si allontanano dalle intenzioni e dagli obiettivi generali da essa definiti.
siten voimme oikeutetusti ihmetellä sitä, että jotkin komission käytännön määräykset loitontuvat komission määrittämistä yleisistä pyrkimyksistä ja tavoitteista.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
in conclusione, non c'è da stupirsi se l'opinione di berisha e quella dell'opposizione divergono.
ilman etukäteen tehtäviä pitkälle meneviä myönnytyksiä kansalaiset eivät suostuisi tähän.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alcune delle informazioni pubblicate sono allarmanti e preoccupanti e non c'è da stupirsi se l'opinione pubblica è confusa e non sa cosa pensare.
jotkin näistä raporteista ovat hälyttäviä ja jotkin huolestuttavia, eikä ole yllätys, että yleisö on ymmällään eikä oikein tiedä, miten sen pitäisi suhtautua asiaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
in ogni caso, l'onorevole van bladel ha sicuramente ragione: non c'è da stupirsi che queste cose succedano in indonesia.
minun on myönnettävä, että euroopan unioni on teko pyhä, kun se sanoo: ette saa tehdä näin tulevaisuudessa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, signor commissario, onorevoli colleghi non c'è da stupirsi di fronte all' estendersi di una grande invenzione come internet.
arvoisa puhemies, arvoisa komissaari, hyvät kollegat, ei ole kysymys mistään ihmeestä. internetin kaltainen suuri keksintö leviää.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
non c'è da stupirsi, quindi, se la bilancia commerciale e dei pagamenti dei beni e servizi di alta tecnologia dell'unione europea va rapidamente deteriorandosi.
tämän vuoksi ei ole yllättävää, että euroopan unionin huipputeknologian alan kauppatase se kä tavaroiden ja palvelujen maksutase heikkenevät nopeasti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, onorevoli colleghi, signora commissario, a volte c'è da stupirsi che i global player giochino come società di bassa classifica del girone dilettanti!
arvoisa puhemies, hyvät kollegat, arvoisa komissaari, tämä on jo hämmästyttävää: toisinaan kansainvälisen tason pelaajat pelaavat kuin harrastelijaliigojen alimmissa sarjoissa!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dupuis (are). - (fr) signor presidente, signor com missario, onorevoli colleghi non c'è da stupirsi di fronte all'estendersi di una grande invenzione come internet.
neyts-uyttebroeck (eldr). - (nl) arvoisa puhemies, arvoisa komissaari ja arvoisat kollegat, internetin käytön vauhdikas leviäminen on saanut monet mielipidejohtajat antamaan vastaavia kielteisiä lausuntoja kuin kirjapainotaidon keksimisestä 500 vuotta sitten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: