From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se il morto, seppur credente, apparteneva a gente vostra nemica, venga affrancato uno schiavo credente.
mais si [le tué] appartenait à un peuple ennemi à vous et qu'il soit croyant, qu'on affranchisse alors un esclave croyant.
fintantoché persisterà la tortura, noi la combatteremo: un mondo affrancato dalla tortura è il nostro comune obiettivo."
aussi longtemps que la torture persistera, nous la combattrons: notre objectif commun est d'en affranchir le monde."
perché lo schiavo che è stato chiamato nel signore, è un liberto affrancato del signore! similmente chi è stato chiamato da libero, è schiavo di cristo
car l`esclave qui a été appelé dans le seigneur est un affranchi du seigneur; de même, l`homme libre qui a été appelé est un esclave de christ.
al tempo stesso, il settore dei trasporti della comunità deve trasformarsi in un mercato aperto, soggetto alle regole di concorrenza, per lo più affrancato da ingerenze pubbliche e da vincoli amministrativi.
dans le même temps, le secteur des transports de la communauté doit se transformer progressivement en un marché ouvert et concurrentiel, largement exempt d'ingérences publiques ou d'entraves administratives.
sono stata obbligata a constatare che tale paese, che fa parte dell'ex unione sovietica e che ha ottenuto l'indipendenza nel 1991, non si è ancora realmente affrancato dalle pratiche del vecchio regime comunista.
force m'a été de constater que ce pays, appartenant à l'ex-union soviétique et qui a acquis son indépendance' en 1991, ne s'est pas encore réellement libéré des pratiques de l'ancien régime communiste.