From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
appellativo
nom d'emprunt
Last Update: 2014-11-15 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
appellativo*
salutation*
Last Update: 2013-11-28 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
-un appellativo, magari?
comment se fait-il appeler ? ah, oui.
Last Update: 2016-10-28 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
È un appellativo ottomano.
pasha ? un titre ottoman.
e' uno strano appellativo.
drôle de surnom.
appellativo crudele, ma corretto.
c'est cruel, mais bon choix de mot.
preferirei un appellativo meno provocatorio.
je préférerais un titre moins provocateur.
da dove viene questo appellativo?
d'où sort-il ce mot ?
questo è un appellativo del cazzo.
Ça, c'est un nom mal adapté.
13) appellativo corrente o nome falso
13) noms d'emprunt ou faux noms;
Last Update: 2010-09-02 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
intendo, e' l'appellativo giusto?
je veux dire c'est le mot correct ?
sai, l'appellativo "amante bisognoso"...
"un amoureux dans le besoin"
Last Update: 2016-10-28 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATEWarning: Contains invisible HTML formatting
potrebbe esserci un appellativo più inappropriato?
quoi de plus inapproprié ?
forse con un appellativo volgare per "omosessuale"?
- un mot vulgaire pour "homosexuel" ?
sig., sig.ra, sig.na, eventuale appellativo!,3
, éventuellement titre(3
Last Update: 2014-02-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
- e quell'altro appellativo? il senza nome...
- et cet esclave sans nom...
che appellativo spiacevole, "terrorista." devo veramente andare.
quel nom horrible,"terroriste".
il suo nome significa "leone" ed è un appellativo meritato.
son nom signifie "lion", et il le mérite.
e' un appellativo che si usa con troppa leggerezza per scopi pubblicitari
"grand" est un qualificatif pour attirer le public.
ok, ora... preferisci l'appellativo "grassona" o "cicciabomba"?
tu préfères "la grosse", ou "mlle badaboum" ?