From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- si astenga dalle congetture.
abstenez-vous de spéculer.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- si astenga dai citare ie scritture con me.
ne me citez pas les Écritures !
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non mi stupisce che il gruppo conservatore si astenga.
voilà, en réalité, le problème.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si', signora florrick, si astenga, per favore.
veuillez vous abstenir.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- per favore. stavolta, si astenga dalla recita.
s'il vous plait abstenez vous cette fois.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
chiedo solo che tu ti astenga da qualsiasi... comportamento omicida.
je te demanderais juste de t'abstenir de tout - comportement meurtrier.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
– onorevole cohn-bendit, si astenga dal fare commenti.
- monsieur cohn-bendit, s’ il vous plaît, pas de commentaires!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
forse è meglio che io mi astenga dalle mie modeste battute.
il faut que je me surveille !
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
chi è ricco se ne astenga, chi è povero ne usi con moderazione.
quiconque est aisé, qu'il s'abstienne d'en prendre lui-même.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
molti partecipanti hanno anzi invocato che ci si astenga da qualsiasi riforma.
en fait, nombreux ont été les participants qui ont insisté pour qu'aucune réforme n'intervienne pour l'instant.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
senatore, si sieda, e si astenga da allusioni disinvolte verso il signor bond.
sénateur, asseyez-vous et évitez de vous moquer de m. bond.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
se il vescovo stesso è giudice e contro di lui va la ricusazione si astenga dal giudicare.
si l'evêque est juge et qu'une récusation lui soit opposée, il s'abstiendra lui-même de juger (c. 1449, § 3).
Last Update: 2021-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
debbo quindi chiederle, per il bene del paziente, che lei si astenga dal vederlo, per ora.
je dois vous prier, par égard pour le malade, de renoncer à cette visite.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
rivolgo davvero un appello al consiglio affinché si astenga dall' assumere posizioni contraddittorie o ambigue.
j' appelle vraiment le conseil à se garder de toute désunion et de toute duplicité.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
chi decide di assolverlo, si astenga dai rapporti sessuali, dalla perversità e dai litigi durante il pellegrinaggio.
si l'on se décide de l'accomplir, alors point de rapport sexuel, point de perversité, point de dispute pendant le pèlerinage.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le regole del gal prevedono che un membro che promuove direttamente un progetto si astenga, senza tuttavia lasciare la stanza.
les règles de fonctionnement du gal exigeaient de tout membre agissantdirectement en qualité de promoteur d’un projet de s’abstenir mais pas de quitter la pièce.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'angelo del signore rispose a manoach: «si astenga la donna da quanto le ho detto
l`ange de l`Éternel répondit à manoach: la femme s`abstiendra de tout ce que je lui ai dit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
l'ambasciatore ha lanciato un appello a israele perché esso si astenga dal deportare civili palestinesi dai territori occupati».
l'ambassadeur a lancé un appel à israël pour que celui-ci s'abstienne de déporter des civils palestiniens des territoires occupés. »
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
spero pertanto che d’ ora in poi il gruppo gue/ ngl si astenga dall’ esprimere critiche di questo tipo.
j’ espère que des membres du groupe gue/ ngl ne feront plus aucune remarque à ce sujet.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
- mi astengo dall'esprimermi.
je réserve ma réponse.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: