From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la responsabilità delle autorità pubbliche preposte alla protezione ambientale non deve naturalmente essere in tal modo elusa.
il va de soi qu'un tel système ne saurait constituer un moyen de se soustraire à la responsabilité des autorités publiques en matière de protection de l'environnement.
dopo tutti questi anni ci stiamo ora avvicinando ad una soluzione, così a lungo elusa dall' unione.
après toutes ces années, nous arrivons à présent à la perspective de cette solution qui échappe à l' union depuis tant d' années.
in caso contrario, dovremo applicare le altre possibilità forniteci dall'articolo 143 affinché detta discussione non venga elusa.
faute de quoi il nous faudra faire application des autres possibilités que nous donne l'article 143 pour que nous n'escamotions pas ce débat.
ciò eviterà di addurre alibi e pretesti quanto ad una migliore distribuzione delle ricchezze, oggi elusa da guerre di aggregazione o ricatti economici.
cela n'est pas une méthode et nous avons, par des voies pacifiques, le moyen d'assurer ce qui doit être assuré : l'évacuation du koweït.
la compliance alle normative spesso viene trascurata, elusa o addirittura violata, esponendo le istituzioni bancarie e chi ci lavora dentro a rischi incalcolabili.
le respect des législations est souvent négligé, contourné, voire violé, ce qui expose les institutions bancaires et leur personnel à des risques incalculables.
il cese concorda sul fatto che a tale fine debbano essere rispettate regole severe per evitare che la normativa europea sia elusa, con danno per una corretta concorrenza e per il controllo dei rischi.
il estime lui aussi que, à cette fin, il convient d'assurer le respect de règles sévères afin d'éviter que la réglementation européenne ne soit contournée, ce qui aurait des effets préjudiciables sur le plan de la concurrence équitable et sur celui du contrôle des risques.
occorre tuttavia limitare tali titoli alle operazioni commerciali a breve termine, al fine di impedire che venga elusa l'applicazione del sistema previsto dal presente regolamento.
toutefois, il y a lieu de limiter ces certificats aux opérations commerciales à courte échéance, afin d'éviter le contournement du mécanisme prévu au présent règlement.
2.4 tuttavia, poiché tale normativa viene elusa sistematicamente dalle navi, né le norme internazionali né la legislazione dell'ue ottengono i risultati auspicati.
2.4 toutefois, la réglementation étant contournée systématiquement par les navires, tant les règles internationales que la législation de l'union sont rendues inopérantes.
non sempre il governo è riuscito a sostenere il principio del partenariato; la sussidiarietà è stata trattata con disprezzo; l' addizionalità è stata ignorata o elusa.
a plusieurs reprises, le gouvernement n' a pas respecté le principe du partenariat, la subsidiarité a été traitée avec condescendance, l' additionnalité a été ignorée ou contournée.
4.7 il cese ritiene che se l'approvazione della direttiva non sarà accompagnata da interventi similari a livello dei principali paesi extraeuropei la normativa potrebbe essere facilmente elusa trasferendo determinate attività al di fuori del perimetro normativo europeo.
4.7 le cese estime que si l'approbation de la directive ne s'accompagne pas d'interventions similaires au niveau des principaux pays extra-européens, la réglementation pourrait être facilement contournée par le transfert de certaines activités en dehors du périmètre réglementaire européen.
10-1998, punto 1.2.129 elusa con l'adozione del protocollo di cartagena sulla sicurezza biologica, come auspicato da dell'unione.
10-1998, point 1.2.129 tocóle de cartagène sur la sécurité biologique, conformément aux attentes de l'union.
in questo contesto, il consiglio ha ritenuto che la disposizione in oggetto non consentisse al legislatore di subdelegare il suo potere fiscale al ministro e che a quest’ultimo venisse conferito unicamente il potere di accertare, in conformità con l’obiettivo del legislatore di evitare che l’imposta venga elusa, il rispetto delle condizioni stabilite dalla legge.
il a, dans ce contexte, considéré que la disposition en cause ne permettait pas au législateur de subdéléguer son pouvoir fiscal au ministre et que ce dernier ne se voyait conférer que le pouvoir de s'assurer, conformément à l'objectif du législateur d'éviter que l'impôt ne soit éludé, du respect des conditions fixées par la loi.