Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il comitato ritiene che non si tratti di alternative in senso stretto, ma piuttosto di possibilità la cui convivenza nello stesso sistema non è escludibile a priori.
le comité entend qu'elle s'applique non seulement aux personnes actives, mais à toute personne éprouvant des difficultés spécifiques lors des déplacements requis par son activité professionnelle, en raison d'une diminution de ses capacités physiques, psychiques ou sensorielles.
il comitato ritiene, pertanto, che non si tratti di alternative in senso stretto, ma piuttosto di possibilità la cui convivenza nello stesso sistema non è escludibile a priori.
dès lors, le comité estime qu'il ne s'agit pas d'alternatives dans le sens strict du terme, mais plutôt de possibilités, dont la coexistence dans le cadre du même système n'est pas à exclure a priori.
3.5 considerando gli attuali problemi tecnici e informatici, il fatto che un'entrata in vigore parziale non appare opportuna, e l'esigenza di fare tutto il possibile per evitare ulteriori ritardi - non escludibili qualora il nuovo regime dovesse entrare in vigore in modo parziale - la proposta di prorogare di un anno la piena applicazione del pacchetto mifid ii appare come l'opzione verosimilmente più ragionevole e accettabile.
3.5 compte tenu des problèmes techniques (et informatiques) qui se posent et étant donné qu'une entrée en vigueur partielle n'a rien de simple et qu'il convient de tout mettre en œuvre pour éviter un nouveau retard, qu'on ne peut exclure si les textes entraient partiellement en vigueur, reporter d'un an la mise en application de mifid ii constitue vraisemblablement l'option la plus raisonnable et la plus acceptable.