From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la voce 78.01 a della tariffa doganale comune comprende anche i rottami di piombo fuso aventi la forma di una barra per fonditrice tipografica non più utilizzabile come tale.
la position 78.01 a du tarif douanier commun vise aussi les débris de plomb fondu, coulés en la forme de barres pour fondeuse typographique, même inutilisables en tant que telles.
se la voce tariffaria 78.01 a comprenda anche rottami di piombo fusi aventi la forma di un lingotto per fonditrice (funditorstab) non più utilizzabile come tale.
la sousposition tarifaire 78.01 a vise-t-el/e aussi les débris de plomb fondu, coulés en la forme de barres, inutilisables, pour tondeuse typographique?
se la voce tariffaria 78.01 a comprenda anche lingotti per fonditrice (funditorstàbe) frantumati, se questi vadano classificati sotto le voci 78.01 Β o 78.02.
la position tarifaire 78.01 a vise-t-el/e aussi les barres pour fondeuse typographique brisées ou celles-ci doivent-elles être classées sous la position 78.01 b ou sous la position 78.02?
1. macchine per fondere e per comporre i caratteri isolati (« monotype ») che, partendo da un nastro preventivamente perforato su una macchina di precomposizione, effettuano, a mezzo di collegamenti pneumatici, la selezione di matrici speciali contenute nei telai della fonditrice, che produce i caratteri isolati e li compone su un vantaggio facente corpo con la macchina.
1. les machines à fondre et composer en caractères séparés (monotypes) qui, partant d'une bande préalablement perforée sur une machine de précomposition, assurent, par relais pneumatiques, la sélection des matrices spéciales contenues dans les châssis de la fondeuse, qui délivre des caractères isolés et les compose sur une galèe faisant corps avec la machine.