Results for l'amour de ma vie translation from Italian to French

Italian

Translate

l'amour de ma vie

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

French

Info

Italian

l amour de ma vie

French

mon amour pour la vie

Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

la plume de ma tante

French

Last Update: 2023-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

c est le mari de ma tante

French

la plume de ma tante

Last Update: 2023-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sistemi informativi di allarme preventivo ei de ma w

French

systèmes d’alerte précoce ei de m a w

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

accolgo pertanto l' emendamento n. 2 presentato dal gruppo ppe-de, ma a titolo di integrazione.

French

c' est pourquoi je suis prête à accepter l' amendement 2 du ppe, mais comme ajout.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

- mais c'est de ma part. moi. fatti un altra bevuta.

French

prends un autre verre.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

klepsch (ppe). — (de) ma non siamo del suo parere!

French

(le parlement adopte l'ordre des travaux ainsi modi­fié.) (3)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ce premier noyau vise à indiquer la priorité de la mission salésienne avec les jeunes d'aujourd'hui pour être comme don bosco signes et porteurs de l'amour de dieu pour les jeunes, spécialement les plus pauvres (const. 2).

French

questo primo nucleo mira a indicare "la priorità della missione salesiana con i giovani di oggi per essere come don bosco "segni e portatori dell'amore di dio ai giovani, soprattutto i più poveri" (cost. 2)

Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

per tutti questi uomini la strada era diventata non la via verso casa, verso le gioie e il lavoro, ma vie di attacco e deviazioni.

French

pour tous ces hommes, la route cessait d'être la voie qui conduit chez soi, sur le lieu de ses joies et de son travail, elle n'était que rocade pour déborder l'ennemi, l'attaquer.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

beaucoup de jeunes se tournent vers les salésiens pour les hommes de dieu : le salésien dont nous rêvons est un salésien qui sait témoigner avec courage et cohérence de sa propre consécration, de son appartenance au christ et de son amour de la prière, écrivent les jeunes d'une province.

French

tanti giovani cercano nei salesiani degli uomini di dio: <<il salesiano che sogniamo è un salesiano che sappia testimoniare con coraggio e coerenza la propria consacrazione, la propria appartenenza a cristo e l'amore alla preghiera>>, hanno scritto i giovani di una ispettoria.

Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

ii capitolo 4 fornisce una chiara testimonianza dell'instaurarsi «li un circolo virtuoso, in cui l'ampliarsi delle possibilità di dialogo tra le nazioni dell'ue produce vantaggi che inducono a proseguire per «piestä e l a ι i o η e annuale sull'euoluzione de ma della d r o nione europea

French

au chapitre 4, il apparaît clairement que, comme par un effet de spirale, l'impact positif d'un élargissement du débat entre les nations européennes encourage en retour les etats membres à développer ces échanges. l'information produite par l'oedt (et l'unité «drogues» d'europol ­ ude) a été jugée particulièrement utile lors de la conférence sur la politique aiitidrogue en europe, qui s'est tenue en 1995­1996, et

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dialogo 1 les époux della casa se disputent dépêche-toi, filippo, maman a déjà téléphoné deux fois ! - Écoute, anna, je n'ai pas épousé ma belle-mère, c'est toi que j 'ai épousée ! je ne peux pas vivre avec l'angoisse d'une femme qui décide tout à notre place. .ce que nous devons faire, ce que nous ne devons pas oublier, à quelle heure nous devons rentrer... qui peut la supporter ? tu es un monstre, filippo, je te déteste ! comment peux-tu dire des choses aussi horribles sur ma mère, qui est toujours tellement gentille avec toi ! dialogo 2 déplaçons les meubles ! qui m'aide à déplacer ces meubles ? tout de suite, papa, nous [venons] t'aider ! -j'ai une idée ! pourquoi ne ferions-nous pas une surprise à maman ? elle dit toujours qu'elle veut changer d'appartement, [alors] pourquoi ne déplacerions-nous pas tous les meubles ? allez, pourquoi pas ? par lesquels est-ce qu'on commence ? par ceux de ma chambre ! mettons le lit à la place de l'armoire, l'armoire à la place du bureau, et... voyons... le bureau à la place de la bibliothèque ! dialogo 3 les époux della casa se disputent encore -je te l'avais dit, que nous ne devions pas signer ce contrat ! il y avait un tas de points assez confus, nous avions très peu de temps pour réfléchir, mais monsieur voulait à tout prix un grand jardin ! -certes, mais madame était enthousiaste [à l'idée] d'avoir une énorme cuisine, dans laquelle on puisse manger. - oui, mais je n'étais pas d'accord pour signer à la va-vite ! maintenant nous nous [re] trouvons avec un projet d'autoroute devant nos fenêtres !

French

dialogo 1 les époux della casa se disputent dépêche toi, filippo, maman a déjà téléphoné deux fois ! Écoute, anna, je n'ai pas épousé ma belle mère, c'est toi que j 'ai épousée ! je ne peux pas vivre avec l'angoisse d'une femme qui décide tout à notre place. .ce que nous devons faire, ce que nous ne devons pas oublier, à quelle heure nous devons rentrer... qui peut la supporter ? tu es un monstre, filippo, je te déteste ! comment peux tu dire des choses aussi horribles sur

Last Update: 2024-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,927,613,125 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK