From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
leggasi:
par:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- leggasi jenna.
- c'est-à-dire jenna.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
leggasi: «articolo 118»
lire "article 118"
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
leggasi: dormi, ma dormi per terra.
traduction : si tu dors, tu dors par terre.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
' nota: leggasi "o con il suo consenso"
article 15 usage de la marque communautaire
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
no, il mio autista e' malato. leggasi:
non, mon chauffeur est réellement malade.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
errore materiale: leggasi equivalente sovvenzione netto.
erreur matérielle : en équivalent subvention net et non pas en équivalent subvention brut.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a pagina 12, leggasi il punto 22 come segue: n u l l
À la page 12, le point 22, avant-dernier tiret, est libellé comme suit:–un niveau élevé de santé publique et
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a) anziché "10900 tonnellate" leggasi "22525 tonnellate";
a) les termes "10900 tonnes" sont remplacés par "22525 tonnes";
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
infrazioni gravi o infrazioni minori e ripetute" leggasi "infrazioni";
lorsque des infractions contre les réglementations ...";
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e saremo preziosi... leggasi "la fusione non può toccarci" preziosi!
et on sera couvert d'or-- et rendu intouchables par la fusion.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
leggasi, google. rispetto a voialtri, noi siamo stati filmati molto di meno.
vous les gars êtes filmés bien plus que nous l'avons été.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
pagina 65, primo e secondo considerando della colonna di destra anziché: leggasi:
page 65, dans la colonne de droite, premier et deuxième considérants:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anziché “finanziamenti della comunità” leggasi “finanziamenti della comunità o del see”;
l'expression “financements communautaires” est remplacée par l'expression “financements par la communauté ou les États de l'eee”;
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
anziché “articoli 87 e 88 del trattato” leggasi “articoli 61 e 62 dell'accordo see”;
l'expression “articles 87 et 88 du traité” est remplacée par l'expression “articles 61 et 62 de l'accord eee”;
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
leggasi «decreto relativo alla denominazione di origine controllata “pomme de terre de l’île de ré”».
lire «décret relatif à l’appellation d’origine contrôlée “pomme de terre de l’île de ré” »
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
anche il problema del personale è una congrua componente dell'eredità del passato e quindi fa parte dei debiti pregressi delle ferrovie, leggasi degli stati.
les problèmes de personnel représentent eux aussi une grande partie de l'héritage du passé, c'est-à-dire de l'hypothèque dont ont hérité les compagnies de chemin de fer, c'est-à-dire les etats.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
anziché “commissione” leggasi “autorità di vigilanza competente di cui all'articolo 62 dell'accordo see”;
le terme “commission” est remplacé par l’expression “autorité de surveillance compétente telle que définie à l'article 62 de l'accord eee”;
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- al paragrafo 1, anziché «. . . infrazioni gravi o infrazioni minori e ripetute» leggasi «infrazioni»;
- au paragraphe 1, le début du texte est remplacé par: «1. lorsque des infractions contre les réglementations . . .»
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- nella colonna « denominazione chimica o descrizione » , leggasi : « prodotti con prevalenza di forme trans » .
- dans la colonne «dénomination chimique ou description», il y a lieu de lire «produits à prédominance des formes trans».
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: