Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nascosero il bambino.
sa famille dut s'enfuir
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- si nascosero in ripostiglio.
- ils se sont cachés dans un placard.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
le nuvole nascosero il sole.
les nuages cachèrent le soleil.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
lo nascosero, come fosse merce.
et ils le dissimulèrent [pour le vendre] telle une marchandise.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
qui e' dove nascosero il suo corpo.
c'est ici qu'ils ont mis son corps.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
i miei genitori avendo paura, mi nascosero nel fienile.
mes parents avaient peur et ils m'ont cachée dans la grange.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
cosi' si nascosero nelle grotte e aspettarono che passasse.
ils se sont cachés dans leurs grottes et ont attendu la fin de la tempête.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
loro la uccisero e nascosero la cocaina nella stanza di clifford.
ils l'ont tuée et mis la coke dans la chambre de clifford.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
l'uomo e sua moglie si nascosero da dio tra gli alberi del giardino.
l'homme et sa femme se cachèrent de l'Éternel, parmi les arbres du jardin.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e si nascosero nelle loro città dove tutto era bianco, sicuro e proprio.
et ils s'enfuirent vers les villes extérieures où tout était blanc, sûr et propre.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
doveva essere gia' abbandonato quando i fratelli peacock ci nascosero il bottino.
la mine a du être abandonnée avant que les frères peacock n'y cachent leur butin.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
i' "oro di salomone", che gli ebrei nascosero sotto la città.
l'or de solomon. un trésor que les hébreux antiques ont caché sous la ville.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i fratelli nascosero il tesoro sotto la città galleggiante e uccisero tutti coloro che li aiutarono a nasconderlo.
les frères cachèrent le trésor sous la ville flottante et tuèrent ceux qui les aidèrent à l'enterrer.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
cosi' lo nascosero... lasciandolo al re jeffries... che amo' il bimbo come se fosse suo.
alors ils l'ont caché chez jeffries le roi, qui l'aima comme son propre enfant.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
li seppellirono nei campi... li nascosero nelle "caletas", in nascondigli nei muri e sui soffitti.
ils en ont enterré dans les champs. ils en ont planqué dans les murs, dans les plafonds.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
li e i suoi amici mi fecero uscire nel buio... e mi nascosero in un luogo al sicuro dalla polizia, ma non da lei.
li et ses amis m'emmenèrent dans un lieu à l'abri des flics. mais pas à l'abri d'elle.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
la maggioranza dei soldati dell'esercito popolare comunista furono isolati da questa operazione, morirono o si nascosero nelle montagne.
la plupart des soldats de l'armée communiste furent isolés, et furent tués ou se cachèrent dans les montagnes.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
cosi', nascosero il suo cadavere nella cantina, per 3 giorni, prima di poterla trasferire furtivamente alla baia di carico.
alors ils cachèrent le corps dans la cave pendant 3 jours avant de la jeter discrètement sur le quai.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tutta la città era a conoscenza della sua passione, di come si nascosero in un albergo del posto e di come lui l'aveva lavata con la vodka.
toute la ville connaissait leur passion, leurs visites secrètes à l'hôtel, comment il la lavait à la vodka.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
i ragazzini responsabili si nascosero dietro i genitori, negando tutto, e lasciarono che thomas crowley vivesse esiliato per il resto dei suoi giorni, nell'angoscia.
les enfants responsables, cachés derrière leurs parents, nièrent tout en bloc. laissant thomas crowley vivre le reste de sa vie dans la douleur.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: