Results for parcellizzazione translation from Italian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

French

Info

Italian

parcellizzazione

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

French

Info

Italian

parcellizzazione fondiaria

French

lotissement

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

divisione tecnica del lavoro e parcellizzazione dei compiti

French

division technique du travail et parcellisation des tâches

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

vi è poi stata un' inutile parcellizzazione della legislazione sugli ogm.

French

il y a donc une fragmentation inutile de la législation concernant les ogm.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

parcellizzazione delle imprese (moltissime imprese, circa 4,5 milioni)

French

parcellisation des entreprises (grand nombre d'entreprises, environ 4,5 millions);

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

al momento, la commissione soffre - a mio avviso - di un grave parcellizzazione.

French

monti l'union européenne alors que moi, je devais présenter mon passeport aux frontières.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

— meccanizzazione e parcellizzazione delle mansioni, riduzione del grado di autonomia e di coinvolgimento nel lavoro.

French

— mécanisation et parcellisation des tâches, réduction du degré d'autonomie et d'implication dans le travail.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

d'altro canto, la parcellizzazione comporta anche uno sfruttamento diffuso dei boschi e consente la salvaguardia della molteplicità biologica.

French

toutefois, le fait que les petites propriétés forestières soient gérées suivant des principes à petite échelle garantit la sauvegarde de la diversité des forêts.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

egli quindi condivide le proposte della relatrice e ha auspicato la fine della parcellizzazione della normativa comunitaria in materia idrica e la sua sostituzione con un testo normativo organico.

French

de même, la commission devrait accélérer son réexamen de la directive 94/45/ce concernant la création d'un comité d'entreprises européen, en vue notamment de renforcer les dispositions relatives à l'information et à la consultation des travailleurs de façon qu'elles s'appliquent avant la prise de décision.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

inoltre sarà opportuno che siano le istituzioni regionali a farsi carico dell'applicazione del provvedi­mento al fine di evitare fenomeni di parcellizzazione del paesaggio ambien­tale e forestale.

French

en effet, le parlement cède trop souvent à deux tentations, celle de «l'exhaustivité», qui fait que la résolution finalement adoptée se trouve, par le jeu des amendements, surchargée de scories et d'éléments inutiles qui gâtent la lisibilité de l'ensemble; et celle du «syndicalisme parle­mentaire», qui conduit à trans­former tout rapport du parlement en une sorte de cahier de reven­dications.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

3.22 attraverso la cooperazione e l'organizzazione, gli agricoltori possono migliorare la loro posizione per superare il notevole handicap costituito dalla loro parcellizzazione.

French

3.22 en coopérant et en s'organisant, les agriculteurs peuvent améliorer leur situation, afin de surmonter le lourd handicap de leur dispersion.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Italian

in qualsiasi tentativo di classifica e di confronto delle qualifiche si dovrebbe tener conto di tali tendenze di parcellizzazione dei mestieri e delle professioni, individuando le linee d'evoluzione.

French

tout essai de classification et de comparaison des qualifications devrait tenir compte de ces tendances à l'éclatement des métiers et professions en repérant les lignes d'évolution. tion.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

l'azienda ritiene che le figure professionali di coloro che intervengono nel processo produttivo debbano mutare profondamente la loro fisionomia con il superamento della parcellizzazione dei ruoli ed un aumento di competenze connesse con il governo del ciclo produttivo.

French

a partir de ces quelques considérations, une conclusion s'impose: les entreprises qui mettent en place des actions de formation efficaces sont celles qui "cachent" la formation, car elles doivent suivre les fluctuations des divers marchés de référence.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

ancora per molti anni infatti l'organizzazione del lavoro continua ad. essere basata sulla parcellizzazione delle at tività c sulla ripetitività di queste ultime, sul lavoro a catena o a cicli brevi con cadenze prefissate.

French

en effet l'organisation du travail reste fondée encore pour de longues années sur la parcellisation des tâches, leur répétitivité, le travail à la chaîne ou en cycles courts sous cadences.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

il fenomeno della parcellizzazione, già illustrato, giust_i fica il lavoro agricolo parttime, che anzi appare la sola forma di utilizzazione possibile di tali insufficienti super_ fici aziendali.

French

une enquête menée dans la commune de cutrofiano (lecce) dans une coopérative de vente de t.o. comprenant 1.126 associés, offre un exemple frappant de cette situation.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

la <g id="1">dialogicità</g>: a differenza della scienza prodotta dal modello cartesiano di razionalità, che ha portato alla parcellizzazione e alla specializzazione ad oltranza, l’attività scientifica deve tendere a ricomporre l’unità della persona umana, non escludendo dal suo campo di indagine la soggettività che la produce, né rifiutando il dialogo e l’integrazione con le altre facoltà e ambiti del sapere umano, quali l’immaginazione, la riflessione metafisica e morale, l’estro artistico, l’anelito religioso come altrettante vie di conoscenza di una medesima realtà. la nozione stessa di realtà, infatti, si rivela sempre più complessa, dinamica, cangiante e multidimensionale, ragion per cui la nuova scienza africana, che ela definisce “meticcia”, non deve temere l’apertura all’altro, sia in termini interdisciplinari che interculturali, ed anzi fondarsi sulla collaborazione, la cooperazione, il lavoro in rete, purché non si replichino le forme di assistenzialismo e paternalismo scientifico di un passato molto recente.

French

<g id="1">dialogicité</g>: contrairement à la science produite par le modèle cartésien de rationalité, qui a conduit à la fragmentation et à la spécialisation jusqu'au bout, l'activité scientifique doit tendre à recomposer l'unité de la personne humaine, n'excluant pas de son champ d'investigation la subjectivité qu'elle produit. elle, ni refuser le dialogue et l'intégration avec d'autres facultés et domaines de la connaissance humaine, tels que l'imagination, la réflexion métaphysique et morale, l'inspiration artistique, l'aspiration religieuse comme autant de manières de connaître la même réalité. la notion même de réalité, en effet, s'avère de plus en plus complexe, dynamique, changeante et multidimensionnelle, c'est pourquoi la nouvelle science africaine, qu'ela définit comme « métisse », ne doit pas craindre l'ouverture à l'autre, tant dans termes interdisciplinaires et interculturels, et en effet se fonder sur la collaboration, la coopération, la mise en réseau, tant que les formes de bien-être et de paternalisme scientifique d'un passé très récent ne sont pas répliquées.

Last Update: 2021-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,728,000,326 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK