Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma tu pratichi il tai chi.
- mais t'as fait du tai-chi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
anche tu pratichi il silat?
tu fais aussi du silat ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- pratichi il karate, hai fascino.
- je sais. tu connais le karaté.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
spero che pratichi il sesso sicuro, bob.
tu prends tes précautions, j'espère.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e quale persona che pratica il coitus non interreuptus...
et tout comme quelqu'un qui a des coitus non-interruptus...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ebreo... del tutto? tipo che pratichi il giudaismo?
quoi, genre, tu pratiques le judaïsme ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
orgasmi molto lunghi sono la normalita' quando pratichi il sesso tantrico.
de longs orgasmes sont assez communs quand on pratique le tantra.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
gus pratica il karate.
gus fait du karaté.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
anch'io pratico il judo
je suis aussi judoka.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dwight pratica il karate da anni.
dwight fait du karaté depuis des années.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
cominciate a mettere in pratica il piano.
mettez votre plan en action.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il marito non fa nulla ma pratica il kung fu.
le mari ne fait rien d'autre que des arts martiaux.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
come funziona in pratica il riconoscimento delle qualifiche?
comment fonctionne concrètement la reconnaissance mutuelle des qualifications?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
alla luce di ciò, chiedo all'ufficio di presidenza e al collegio dei questori che mi venga data una spiegazione molto convincente — ribadisco, molto convincente — della ragione in base alla quale mercoledì scorso sia stato posto il veto all'esposizione che avevo invitato presso i nostri locali, che in precedenza era invece stata autorizzata.
dans ce contexte, je voudrais demander à la présidence et au collège des questeurs de me fournir une raison tout à fait valable — je dis bien, tout à fait valable — qui puisse expliquer pourquoi il a été décidé, mercredi dernier, de mettre fin à l'exposition que j'avais fait venir ici après avoir obtenu le feu vert.