From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
questa sera
ce soir
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 14
Quality:
questa sera.
- tu m'as mentionné ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
questa sera!
dans la soirée.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- questa sera.
- ce soir même.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
a questa sera
Last Update: 2013-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non questa sera.
pas ce soir.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
a questa sera!
- À plus tard.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- a questa sera.
- ben super.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questa sera... il'.
m. magna, vous êtes là ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questa sera! - e...
- ce soir.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questa sera soltanto
grandville thornd yke présente
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
andiamo questa sera.
on y va ce soir.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bistecca questa sera!
soirée steak !
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- divertitevi questa sera.
passez une bonne soirée.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- allora questa sera?
- ce soir, alors ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- accettate, questa sera!
inclinez-vous! -non!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c'e' questa sera?
il est là ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bel carousel questa sera.
bon carrousel ce soir.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questa sera... - all'edificio...
ce soir... dans l'immeuble.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vorremmo annunciarlo questa sera.
nous aimerions l'annoncer ce soir.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: