Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ne risentirebbero la posizione e la credibilità dell'unione.
cela ne profite pas au dynamisme et à la crédibilité de l'union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
se venissero prese misure eccessive, ne risentirebbero immancabilmente.
elles seraient immanquablement touchées si des mesures excessives étaient prises.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
i consumi privati risentirebbero della dinamica contenuta dei redditi.
la faible dynamique du revenu devrait peser sur la consommation privée.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
propri centri di chiamata europei ne risentirebbero direttamente e negativamente.
whitehead en irlande des conséquences désastreuses, qui se traduiraient en fin de compte par la perte de milliers d'emplois, une situation dont notre petit pays ne pourrait guère s'accommoder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in particolare ne risentirebbero due parti di questa attività, e cioè:
deux parties de cette activité sont particulièrement touchées:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
di conseguenza, anche questi produttori risentirebbero della perdita di quote di mercato.
en conséquence, la perte de part de marché se ferait également aux dépens de ces producteurs.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
se ti schiantassi con l'elicottero pieno di clienti, i tuoi affari ne risentirebbero.
si tu as un accident avec un hélicoptère plein de clients qui ont payé, ça ne va pas être bon pour ton commerce touristique.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione crede che la trasparenza e la coerenza del programma risentirebbero di un’eccessiva flessibilità.
la commission croit que la transparence et la cohérence du programme pâtiraient d’une trop grande flexibilité.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
se non si verifica nessuna di queste proiezioni/supposizioni le proiezioni che ne risultano ne risentirebbero in misura rilevante.
si l'une de ces projections/hypothèses ne se vérifie pas, les projections qui en découlent en seraient fortement compromises.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
— una descrizione del prodotto specifico e dei mercati geografici che risentirebbero gli effetti del l'aiuto proposto.
von cellon ii dc l'ani la pr.: cedine commun· exe i! à la lettre du directeur général de la concurrence datée du 2 août 1995 (d/20506) concernant de déclaration cl de notification en application du traité de rome et de l'accord de l'organisation sur les suh\cillions cl les mesures compensatoires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ed è così sebbene le nostre stesse esigenze siano numerose e considerando altresì che i paesi vicini sono molto vulnerabili e risentirebbero di un eventude nostro indebolimento.
et c'est le cas, bien que nos propres nécessités soient fort nombreuses. d'ailleurs les pays voisins en ont également subi les graves conséquences qui les ont affaiblis, comme on peut le constater.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i principali partner commerciali dell' area dell' euro risentirebbero in modo particolare della decelerazione dell' attività mondiale .
les principaux partenaires commerciaux de la zone euro devraient être particulièrement touchés par le ralentissement de l' activité économique mondiale .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
anche le attività rurali, dal turismo ai trasporti passando per i servizi locali e i servizi pubblici, ne risentirebbero e lo spopolamento delle campagne rischierebbe di aggravarsi.
les activités rurales - du tourisme aux services locaux et aux services publics, en passant par les transports - en pâtiraient également.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
con servizi postali inefficienti, la circolazione di beni e servizi nell'ue non può essere ottimale e la crescita economica e l'occupazione ne risentirebbero.
si les services postaux de l'union européenne sont inefficaces, les biens et les services ne circuleront pas de manière optimale sur le territoire de l'union, entravant ainsi la croissance économique et l'emploi.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
anche per questo motivo le centrali veloci non risentirebbero praticamente degli aumenti di prezzo della materia fìssile o dell'uranio naturale, in quanto gli interessi intercalari da pagare per la materia fissile immobilizzata in
il n'en reste pas moins évident que cette accélération n'est nullement inspirée, dans l'immédiat, par les arguments conservationnistes qui précèdent, et que les centrales rapides ne s'imposeront à court terme que par leur rentabilité, mais en cela également leurs perspectives sont particulièrement favorables et motivent l'intérêt massif qu'on leur porte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se la ripresa della spesa per consumi fosse più lenta del previsto, l'andamento generale e l'intensità dell'attività comunitaria ne risentirebbero.
cette évolution résulte à la fois du réveil des pressions inflationnistes en allemagne et des résultats comparativement favorables enregistrés dans les autres pays en question.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
signor commissario, bevande che sono un simbolo dell' europa, quali lo champagne e la birra irlandese, ne risentirebbero terribilmente e si scatenerebbe un effetto a catena anche nel settore vitivinicolo europeo.
des boissons européennes symboliques telles que le champagne ou la bière irlandaise, monsieur le commissaire, en souffriraient terriblement en entraînant également toute la filière vitivinicole européenne.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
gli investimenti privati esclusi quelli nell' edilizia residenziale risentirebbero del basso grado di utilizzo della capacità produttiva , della debolezza della domanda , dell' elevata incertezza e dei profitti contenuti .
l' investissement privé non résidentiel devrait pour sa part être freiné par la faible utilisation des capacités de production , l' atonie de la demande , les fortes incertitudes et l' apathie des bénéfices .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
se, a causa dei dazi, i prezzi dei moduli fv nel mercato ue aumentassero lievemente, è probabile che i consumatori e gli altri utenti finali ne risentirebbero poco poiché, secondo l'inchiesta, il prezzo di un modulo rappresenta fino al 50 % circa del costo totale di un impianto fv.
bien qu'on puisse s'attendre à ce que l'imposition de droits compensateurs donne lieu à une certaine hausse des prix des modules photovoltaïques sur le marché de l'union, il est probable que les consommateurs et les autres utilisateurs finaux n'en ressentent les effets que dans une mesure limitée puisque l'enquête a montré que le prix d'un module représentait au maximum 50 % du coût total d'une installation photovoltaïque.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality: