Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
penso che questo scoraggerebbe almeno in parte ogni strategia.
je crois que cela ferait échec à la tactique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
questo non scoraggerebbe certo i ladri: eppure noi ci comportiamo così.
on pourrait difficilement prétendre décourager ainsi la fraude, et c'est pourtant de cette façon que nous traitons toutes ces questions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò scoraggerebbe la domanda del settore privato e ridurrebbe gli effetti positivi sul pil.
cela évincerait la demande privée et réduirait les répercussions positives sur le pib.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
assoggettare a imposta i prodotti contenenti zolfo ne scoraggerebbe l'uso e il proliferare.
la taxation des produits contenant du soufre découragerait leur utilisation et leur prolifération.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
questa situazione scoraggerebbe l'innovazione, nonostante gli sforzi fatti in alcuni stati membri.
cette situation découragera l’innovation, malgré les efforts de certains États membres.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
anche l'opzione n. 2 consentirebbe un'applicazione effettiva e scoraggerebbe i comportamenti anticoncorrenziali.
en conséquence, l’option 2 permettrait également une application effective et devrait dissuader tout comportement anticoncurrentiel.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
crediamo infine che un risultato negativo invierebbe un segnale politico sbagliato e scoraggerebbe questi paesi dal mettere in atto rapidamente tutti gli sforzi necessari.
nous estimons également qu’ un résultat négatif enverrait un mauvais message politique et découragerait ces pays à consentir tous les efforts nécessaires à un rythme soutenu.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
tale somma, che sarebbe versata alla consegna in funzione del raccolto effettivo, se ben calcolata, scoraggerebbe la caccia al premio.
bien calculé, ce complément, qui serait versé à la livraison en fonction des récoltes effectives, découragerait toute chasse à la prime.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
in caso contrario, l'esistenza di obblighi divergenti in materia di informativa scoraggerebbe certamente le società che desiderassero quotarsi in vari stati membri.
sinon, les sociétés souhaitant être cotées dans plusieurs États membres seraient certainement découragées par l'existence d'obligations nationales divergentes en matière de publicité.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:
4.4.3 il cese ritiene che rendere i pagamenti alle aziende agricole degressivi in funzione delle dimensioni delle aziende scoraggerebbe ulteriori modernizzazioni attraverso economie di scala.
4.4.3 le cese estime que la dégressivité des paiements agricoles en fonction de la taille de l'exploitation découragerait les tentatives de modernisation par des économies d'échelle.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò rappresenta una misura di protezione per il reddito dell'agricoltore, scoraggerebbe le vendite all'intervento e ridurrebbe i prezzi per il consumatore.
cela permettrait une certaine protection du revenu de l'exploitant, découragerait la présentation à l'intervention et réduirait les prix à la consommation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
applicare l'integralità del diritto del lavoro e spostare l'onere della prova scoraggerebbe seriamente i datori di lavoro dall'offrire tirocini.
devoir appliquer l'intégralité du droit du travail et assumer le renversement de la charge de la preuve dissuaderait fortement les employeurs d'offrir des stages.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
greenpeace sottolinea in particolare che l’aiuto alla ristrutturazione non solo avrebbe conseguenze sugli operatori esistenti, ma scoraggerebbe anche nuovi concorrenti impedendo sia ad altri operatori storici che a nuovi operatori di sfruttare la propria efficienza.
l'organisation souligne en particulier que l'aide à la restructuration n'aurait pas seulement un effet sur les opérateurs existants, mais découragerait également de nouveaux concurrents, parce qu'elle empêche les opérateurs en place et les nouveaux arrivants d'exploiter leur propre efficacité.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a nome del gruppo democratico europeo esprimo la nostra preoccupazione il fatto che la proposta della commissione, a parte il parere del parlamento, scoraggerebbe i datori di lavoro dall'assumere donne a causa degli alti costi.
je tiens également à réitérer mes remerciements à la commission européenne pour avoir élaboré cette directive, si importante pour les femmes. evidemment, il est capital, à présent, que la commis sion appuie les amendements du parlement et de la commission des droits de la femme, car il ne sont pas sans importance.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.9 ii criterio applicato alle azioni di formazione intensiva secondo il quale bisogna assicurare che "i partecipanti siano in maggioranza cittadini di un paese diverso da quello in cui si svolge la formazione" è considerato troppo ambizioso e scoraggerebbe i formatori.
2.7 le comité des régions reconnaît la nécessité d'une normalisation des titres justificatifs des qualifications professionnelles pour l'ensemble des États membres de l'ue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting