Results for a pezzi translation from Italian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

taglio a pezzi quadrati

German

flake-cut

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

non tagliare il cerotto a pezzi.

German

das pflaster darf nicht in stücke geschnitten werden.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

pomodori pelati interi o a pezzi

German

geschälte tomaten/paradeiser, ganz oder in stücken

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

sonita aveva il cuore a pezzi.

German

sonita ist tief betrübt.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

le finestre cadono a pezzi alla chiusuraname

German

lässt geschlossene fenster auseinanderfallen.name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

scorticherà la vittima e la taglierà a pezzi

German

und man soll dem brandopfer die haut abziehen, und es soll in stücke zerhauen werden;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

il cerotto non deve essere tagliato a pezzi.

German

die pflaster sollten nicht in stücke geschnitten werden.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

non ho di certo il cuore a pezzi per lui.

German

mein herz blutet ganz sicher nicht wegen ihm.

Last Update: 2012-04-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

sega per tagliare a pezzi i tronchi d'albero

German

stammzerteilvorrichtung

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

104/77 (fili d'alluminio tagliati a pezzi)

German

ein fotoapparat bildet den charakterbestimmenden bestandteil des zu tarifierenden geräts.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

premi il gas e fai a pezzi tutti gli ostacoli.

German

tritt aufs gas und zerreiße alle hindernisse in fetzen.

Last Update: 2017-02-08
Usage Frequency: 16
Quality:

Reference: IATE

Italian

sono sicurissimo che l' onorevole barton ci farà a pezzi.

German

ich bin ganz sicher, herr barton wird uns in der luft zerreißen.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

in serbia ho visto persone fatte a pezzi ancora vive.

German

dabei wollen wir einander alle helfen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

salame piccante tipico calabrese, cipolla e pomodoro a pezzi)

German

typisch kalabrische, scharfe salami, zwiebeln und tomatenstückchen)

Last Update: 2006-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

la vecchio sistema delle case popolari a londra sta cadendo a pezzi.

German

das alte sozialbausystem in london geht zu bruch. die aktien fielen seit den 80er jahren, als die thatcher-regierung mieter dazu ermutigte, ihre eigenen sozialwohnungen zu kaufen.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

la comunità cadrà a pezzi se non porteremo avanti ulteriormente un processo dinamico.

German

weshalb nur. aus kambodscha?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

pollame presentato eviscerato o sfilato, intero o a pezzi, fresco o surgelato.

German

aufmachung des geflügels: vollständig oder teilweise ausgeweidet (entdarmt), ganz oder zerlegt, frisch oder tiefgefroren.

Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

mi auguro che i contadini francesi non lo facciano a pezzi durante il weekend. kend.

German

darauf wollte ich sie hinweisen, und vielleicht ist es notwendig, diese frage wieder aufzugreifen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

parimenti, «le barbabietole, se sono tagliate a pezzi, vengono preparate giornalmente».

German

aus dem gleichen grund müssen auch etwa gereichte rübenstücke täglich zubereitet werden.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

manca poco che si spacchino i cieli, si apra la terra e cadano a pezzi le montagne,

German

beinahe brechen davon die himmel auseinander, und (beinahe) spaltet sich die erde, und (beinahe) stürzen die berge in trümmern zusammen,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,884,533,426 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK