Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
accorsero in tutta fretta.
da kamen sie auf ihn zu geeilt.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
non si accorsero che non parlava loro e che non li guidava su nessuna via?
sahen sie denn nicht, daß es nicht zu ihnen sprechen und sie nicht auf den rechten weg führen könnte?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le due sorelle si accorsero che sapevo disegnare e subito mi offrirono matite e colori.
sie entdeckten, daß ich malen konnte: augenblicklich standen ihre bleistifte und farbenkasten zu meiner verfügung.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
essi se ne accorsero e fuggirono nelle città della licaònia, listra e derbe e nei dintorni
wurden sie des inne und entflohen in die städte des landes lykaonien, gen lystra und derbe, und in die gegend umher
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i paesi limitrofi se ne accorsero e negli anni sessanta alcuni cominciarono a chiedere l’ingresso nella comunità.
andere nachbarländer sahen dies, und in den 60er jahren fragten verschiedene länder, ob auch sie der gemeinschaft beitreten könnten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allora si aprirono gli occhi di tutti e due e si accorsero di essere nudi; intrecciarono foglie di fico e se ne fecero cinture
da wurden ihrer beiden augen aufgetan, und sie wurden gewahr, daß sie nackt waren, und flochten feigenblätter zusammen und machten sich schürze.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli scienziati si accorsero subito che l'energia nucleare poteva avere altre applicazioni oltre alla produzione di enormi quantità di elettricità per gli impieghi correnti.
schon bald kamen die wissenschaftler darauf, daß man die kernenergie auch noch auf andere weise als lediglich zur erzeugung riesiger mengen elektrischen stroms nutzen kann.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
provarono a riferirle quello che aveva detto il dottore, ma si accorsero che, sebbene il dottore avesse parlato diffusamente e a lungo, in nessun modo si riusciva a ripetere quello che aveva detto.
man versuchte nun, ihr zu erzählen, was der arzt gesagt habe; aber obgleich dieser sehr lange und in wohlgesetzter rede gesprochen hatte, erwies es sich doch als ein ding der unmöglichkeit, das, was er nun eigentlich gesagt hatte, wiederzugeben.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
quando gli israeliti si accorsero di essere in difficoltà, perché erano stretti dal nemico, cominciarono a nascondersi in massa nelle grotte, nelle macchie, fra le rocce, nelle fosse e nelle cisterne
da das sahen die männer israels, daß sie in nöten waren (denn dem volk war bange), verkrochen sie sich in die höhlen und klüfte und felsen und löcher und gruben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
negli ultimi anni non si fece vedere in pubblico e copriva il viso sempre con un ventaglio. quando lei venne pugnalata la vittima prescelta non era lei, inizialmente non se accorse nemmeno, ebbe modo di alzarsi e di commentare l'accaduto solo dopo qualche istante si accorsero che era stato pugnalata da un italiano.
in den letzten jahren nicht in der Öffentlichkeit sehen und ihr gesicht mit einem lüfter abgedeckt. wenn sie erstochen wurde, war si nicht das opfer ausgewählt, auch wenn anfänglich nicht erkannte, war in der lage aufzustehen und kommentierte den vorfall. nur nach ein paar momente, die sie sahen, die von einem italiener erstochen wurde.
Last Update: 2014-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: