Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ci aspettiamo e pretendiamo di più.
wir erwarten und fordern mehr.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
aspettiamo e speriamo che ciò riesca.
als staat des jüdischen volkes betrachtet israel europa als die wiege der demokratie und der westlichen zivilisation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'onorevole alber ha ragione di dire : « aspettiamo e vediamo ».
(die sitzung wird um 20.00 uhr geschlossen) (')
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esaminiamoli uno a uno e vediamo cosa si può fare.
wir sollten jeden einzelnen von ihnen daraufhin prüfen, was getan werden kann.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
assumiamoci le nostre responsabilità e vediamo di procedere.
bei wissenschaftlichen themen pflege ich demut zu beweisen, denn ich bin nicht klüger als die gelehrten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
comunque, aspettiamo e stiamo a vedere i prossimi sviluppi.
wir sollten abwarten, wie sich diese dinge entwickeln.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
alcuni governi dicono : aspettiamo un pò e vediamo quale sarà l'entità dei risparmi nel settore agricolo.
sie schreiben diese offenheit der tatsache zu, daß die präsidenten der drei organe am 30. juni eine sogenannte gemeinsame erklärung über haushalts fragen unterzeichneten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e' questo ciò che ci aspettiamo e che chiediamo ai nostri futuri partner.
die institutionen der gemeinschaft haben das schicksal des cfa-francs ja auch nie öffentlich zur sprache ge bracht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'inflazione tende a riprendere e vediamo cosa accade, concretamente, in italia.
es ist der gleiche entschließungsantrag, wie er auf der versammlung ange nommen wurde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
noi consideriamo tutti i rifugiati come singoli individui, e vediamo ognuno di loro come un caso a sé.
vielmehr betrachten wir alle flüchtlinge als individuen, deren anträge individuell geprüft werden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ecco perché ci aspettiamo e rivendichiamo il rispetto di tutte le scadenze già previste per la conclusione del negoziato.
wir haben hierzu nicht das recht, weil wir über keinerlei garantien auf der ebene des haushalts verfügen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo visto e vediamo regolarmente, su una certa stampa, la riutilizzazione indiscriminata di un ben noto vocabolario.
und wir haben erlebt und sehen immer wieder, wie in einer gewissen presse mit böser absicht ein außerordentlich deplaziertes vokabular verwendet wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo cioè una politica che non è una ragionevole politica comune della pesca e vediamo come si tenta di estrometterne il parlamento.
nun frage ich mich allerdings — wir leben ja nicht auf dem mond, sondern in der europäischen gemeinschaft — welches land in der europäischen gemeinschaft den eigentlich damit gemeint sein soll.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
naturalmente non è questo ciò che ci aspettiamo e poi si verificano situazioni tali che in due punti di un confine si costruiscono autostrade parallele.
doch wir christdemokraten sind der sache wegen bereit, heute einen beschluß zu fassen, denn jede verzögerung dieser entscheidung hätte das vorhaben um bis zu einem jahr verzögern und die bewilligung von finanzhilfen aus dem kohäsions und strukturfonds verhindern können.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e vediamo le risposte che i costruttori ci danno. non sono davvero le risposte di cui l'industria europea ha bisogno.
die franzosen haben eine Überein kunft, wonach die japanischen exports auf 3 % des inlandsmarkts begrenzt sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ci sono due strade da seguire, se vogliamo risolverere i problemi ambientali. o aspettiamo, e quando tutto sarà rovinato, interveniamo.
jensen, kirsten (pse). — (da) frau präsidentin, der grund für diese anfragen ist, daß wir gerne über die haltung der europäischen union bescheid wissen würden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
conosciamo il dovere di riserva che gli compete, in considerazione della sua funzione, e vediamo bene qual è l'intensità delle sue preoccupazioni.
wir hatten gestern die gelegenheit, in brüssel herrn owen zuzuhören, der uns die lage detailliert geschildert hat, und wir haben einen ersten gedanke naustausch in dem von mir geschilderten rahmen unter einander gehabt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a diverse riprese abbiamo avuto incidenti in italia, nel regno unito, in danimarca e vediamo che il problema si diffonde sempre più nei nuovi länder tedeschi.
ebenfalls müssen wir das engagement der sozialen und politischen kräfte unterstützen, die auf die demokratisierung und die soziale reform albaniens hinarbeiten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oggi siamo forse un po' in ritardo rispetto a quello che avremmo potuto realizzare, ma adesso andiamo avanti e vediamo che cosa possiamo fare con la commissione e il consiglio.
aber wenn sich das parlament trotzdem mit dieser frage beschäftigt, so weil eine gnadenlose deregulierung und liberalisierung die arbeitnehmer nicht immer berücksichtigt; dabei stimmen wir hier im haus wie so oft in den großen linien überein, nicht aber, was die methode betrifft.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non possiamo vantare risultati tangibili: possiamo solo dire che li aspettiamo e che continueremo a sforzarci di ottenerli, seguendo le indicazioni e le politiche esposte al parlamento che hanno ispirato la mia risposta.
wo aber der wille und die feste absicht bestehen, diese probleme zu lösen, sind sie auch lösbar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: