From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
davvero, avvicinatevi a loro.
im ernst, gehen sie doch zu ihnen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ma dovete aver freddo; avvicinatevi al fuoco.
john fährt so langsam; es muß ihnen aber kalt sein, kommen sie ans feuer.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
disse allora giosuè agli israeliti: «avvicinatevi e ascoltate gli ordini del signore dio vostro»
und josua sprach zu den kindern israel: herzu! und hört die worte des herrn, eures gottes!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
avvicinatevi a dio ed egli si avvicinerà a voi. purificate le vostre mani, o peccatori, e santificate i vostri cuori, o irresoluti
nahet euch zu gott, so naht er sich zu euch. reiniget die hände, ihr sünder, und macht eure herzen keusch, ihr wankelmütigen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saziatevene ovunque a vostro piacere, ma non avvicinatevi a quest'albero, ché in tal caso sareste tra gli empi”.
eßt reichlich von ihm zu eurem wohl, wo ihr wollt. aber naht euch nicht diesem baum, sonst gehört ihr zu denen, die unrecht tun.»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
non avvicinatevi alle cose turpi, siano esse palesi o nascoste. e, a parte il buon diritto, non uccidete nessuno di coloro che allah ha reso sacri.
ihr sollt euch nicht den schändlichkeiten nähern, seien sie offenkundig oder verborgen; und ihr sollt niemanden töten, dessen leben allah unverletzlich gemacht hat, außer wenn dies gemäß dem recht geschieht.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
avvicinatevi a me per udire questo. fin dal principio non ho parlato in segreto; dal momento in cui questo è avvenuto io sono là. ora il signore dio ha mandato me insieme con il suo spirito
tretet her zu mir und höret dies! ich habe es nicht im verborgenen zuvor geredet; von der zeit an, da es ward, bin ich da. und nun sendet mich der herr herr und sein geist.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non avvicinatevi, se non per il meglio, ai beni dell'orfano, finché non abbia raggiunto la maggior età, e riempite la misura e date il peso con giustizia.
und kommt dem besitz der waise nicht nahe, es sei denn zu ihrem besten, bis sie ihre volljährigkeit erreicht hat. und gebt volles maß und gewicht in billigkeit.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
elia disse a tutto il popolo: «avvicinatevi!». tutti si avvicinarono. si sistemò di nuovo l'altare del signore che era stato demolito
da sprach elia zu allem volk: kommt her, alles volk zu mir! und da alles volk zu ihm trat, baute er den altar des herrn wieder auf, der zerbrochen war,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
[e disse]: “o adamo, abita il paradiso insieme con la tua sposa; mangiate a vostro piacere ma non avvicinatevi a questo albero, ché allora sareste tra gli ingiusti”.
"o adam, weile du mit deiner gattin in dem garten und esset, wovon immer ihr wollt, nur nähert euch nicht diesem baum, sonst werdet ihr ungerechte sein."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting