From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
con i millesettecentosettantacinque sicli fece gli uncini delle colonne, rivestì i loro capitelli e le riunì con le aste trasversali
aber aus tausend siebenhundert und fünfundsiebzig loten wurden gemacht der säulen haken, und ihre köpfe überzogen und ihre querstäbe.
le quattrocento melagrane per i due reticolati, due file di melagrane per ogni reticolato per coprire i due globi dei capitelli sopra le colonne
und die vierhundert granatäpfel an den gitterwerken, zwei reihen granatäpfel an jeglichem gitterwerk, zu bedecken beide kugeln der knäufe, die oben auf den säulen waren.
fece melagrane su due file intorno al reticolato per coprire i capitelli sopra le colonne; allo stesso modo fece per il secondo capitello
und machte an jeglichem knauf zwei reihen granatäpfel umher an dem gitterwerk, womit der knauf bedeckt ward.
progettato per essere posizionato su capitelli e cornici, è completo di trasformatore da 100w 12v-230v imq per 2 lampade dicroiche da 50w.
geplant für die positionierung auf kapitelle und rahmen, mit 100w trafo 12v-230v imq für 2 50w changeantglasbirnen.
l'abitazione presenta un atrio con peristilio rettangolare ed un ambulacro coperto, il cui tetto è sorretto da colonne con capitelli dorici.
das haus weist ein atrium mit einem rechteckigen perystil und einem gedeckten wandelgang auf, dessen dach von säulen mit dorischen kapitellen gestützt wird.
costruì il palazzo detto foresta del libano, lungo cento cubiti, largo cinquanta e alto trenta su tre ordini di colonne di cedro e con capitelli di cedro sulle colonne
nämlich er baute das haus vom wald libanon, hundert ellen lang, fünfzig ellen weit und dreißig ellen hoch. auf vier reihen von zedernen säulen legte er den boden von zedernen balken,
c'erano capitelli sopra le colonne, applicati alla sporgenza che era al di là del reticolato; essi contenevano duecento melagrane in fila intorno a ogni capitello
und der granatäpfel in den reihen umher waren zweihundert, oben und unten an dem gitterwerk, das um den bauch des knaufs her ging, an jeglichem knauf auf beiden säulen.
fece due capitelli, fusi in bronzo, da collocarsi sulla cima delle colonne; l'uno e l'altro erano alti cinque cubiti
und machte zwei knäufe, von erz gegossen, oben auf die säulen zu setzen und ein jeglicher knauf war fünf ellen hoch.
le colonne relative erano quattro, con le quattro basi di rame, i loro uncini d'argento, il rivestimento dei loro capitelli e le loro aste trasversali d'argento
dazu vier säulen und vier füße von erz, und ihre haken von silber und ihre köpfe und ihre querstäbe überzogen mit silber.
le tre navate sono divise da colonne e pilastri ornati da bei capitelli su cui impostano archi a tutto sesto che presentano caratteri tipicamente romanici; il transetto e l’abside con volte a crociera ogivali sono invece gotici.
die drei kirchenschiffe sind durch säulen und pilaster getrennt und mit schönen kapitellen verziert, auf denen typisch romanische rundbögen aufliegen; querschiff und apsiss sind mit einem spitzbogigen, gotischen kreuzgewölbe ausgestattet.
sul portale d’ingresso, all’entrata delle varie sale e sui capitelli foglie di acanto e di fico, quadrifogli, viti e girasoli tutti raffigurati in gruppi di otto.
am hauptportal, an den eingängen der jeweiligen säle und an den kapitellen erscheinen immer wieder akanthusblätter und feigenblätter, vierblättrige kleeblätter, reben und sonnenblumen in achter-gruppen.