From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
carissimi saluti
liebste grüße (liebe grüße wird mit carimi saluti übersetzt)
Last Update: 2020-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fratelli e sorelle carissimi!
liebe brüder und schwestern!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fatevi dunque imitatori di dio, quali figli carissimi
so seid nun gottes nachfolger als die lieben kinder
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
carissimi, se dio ci ha amato, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri
ihr lieben, hat uns gott also geliebt, so sollen wir uns auch untereinander lieben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non bastano, carissimi amici, come molti hanno sottolineato, i nostri sentimenti.
wir werden es vielleicht nicht mehr sein, wenn ge wisse entwicklungen sich durchsetzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma voi, o carissimi, ricordatevi delle cose che furono predette dagli apostoli del signore nostro gesù cristo
ihr aber, meine lieben, erinnert euch der worte, die zuvor gesagt sind von den aposteln unsers herrn jesu christi,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fate buon viaggio carissimi, e' stato sorprendente stare insieme, ci vedremo presto vi abbraccio forte
macht eine gute reise, ihr lieben, es war erstaunlich, zusammen zu sein, wir sehen uns bald, ich umarme euch fest
Last Update: 2023-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
carissimi, io vi esorto come stranieri e pellegrini ad astenervi dai desideri della carne che fanno guerra all'anima
liebe brüder, ich ermahne euch als die fremdlinge und pilgrime: enthaltet euch von fleischlichen lüsten, welche wider die seele streiten,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo perciò deciso tutti d'accordo di eleggere alcune persone e inviarle a voi insieme ai nostri carissimi barnaba e paolo
hat es uns gut gedeucht, einmütig versammelt, männer zu erwählen und zu euch zu senden mit unsern liebsten barnabas und paulus,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo sapete, fratelli miei carissimi: sia ognuno pronto ad ascoltare, lento a parlare, lento all'ira
darum, liebe brüder, ein jeglicher mensch sei schnell, zu hören, langsam aber, zu reden, und langsam zum zorn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perciò, fratelli miei carissimi e tanto desiderati, mia gioia e mia corona, rimanete saldi nel signore così come avete imparato, carissimi
also, meine lieben und ersehnten brüder, meine freude und meine krone, besteht also in dem herrn, ihr lieben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
carissimi, non siate sorpresi per l'incendio di persecuzione che si è acceso in mezzo a voi per provarvi, come se vi accadesse qualcosa di strano
ihr lieben, lasset euch die hitze, so euch begegnet, nicht befremden (die euch widerfährt, daß ihr versucht werdet), als widerführe euch etwas seltsames;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in possesso dunque di queste promesse, carissimi, purifichiamoci da ogni macchia della carne e dello spirito, portando a compimento la nostra santificazione, nel timore di dio
dieweil wir nun solche verheißungen haben, meine liebsten, so lasset uns von aller befleckung des fleisches und des geistes uns reinigen und fortfahren mit der heiligung in der furcht gottes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voi dunque, carissimi, essendo stati preavvisati, state in guardia per non venir meno nella vostra fermezza, travolti anche voi dall'errore degli empi
ihr aber, meine lieben, weil ihr das zuvor wisset, so verwahret euch, daß ihr nicht durch den irrtum der ruchlosen leute samt ihnen verführt werdet und entfallet aus eurer eigenen festung.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certo, da tempo vi immaginate che stiamo facendo la nostra difesa davanti a voi. ma noi parliamo davanti a dio, in cristo, e tutto, carissimi, è per la vostra edificazione
lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? wir reden in christo vor gott; aber das alles geschieht, meine liebsten, euch zur besserung.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non fatevi giustizia da voi stessi, carissimi, ma lasciate fare all'ira divina. sta scritto infatti: a me la vendetta, sono io che ricambierò, dice il signore
rächet euch selber nicht, meine liebsten, sondern gebet raum dem zorn gottes; denn es steht geschrieben: "die rache ist mein; ich will vergelten, spricht der herr."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
altrettanto carissima
alteretanto liebste
Last Update: 2021-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: