Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oggi il cimbro è parlato da poche decine di persone.
der gebrauch des "griko" ist im wesentlichen auf den familienkreis beschränkt.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in comuni limitrofi il passato cimbro si manifesta nella toponomastica e, talora, in alcune tradizioni locali.
die fersentaler mundart ist eine germanische sprache, die sich im vergleich zu den restlichen deutschsprachigen gegenden selbständig entwickelt hat.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 3
Quality:
vengono sostenute le iniziative, i progetti e le attività aventi quale oggetto specifico i gruppi etnici e le minoranze linguistiche storiche, in particolare quella tedesca, ladina, mochena e cimbra e sarà data priorità alle iniziative riguardanti: • la tutela delle minoranze linguistiche, la salvaguardia e valorizzazione della cultura, della lingua e delle tradizioni delle minoranze; • manifestazioni ed eventi culturali che favoriscano la promozione e valorizzazione delle minoranze linguistiche regionali; • l'attività di cooperazione e collaborazione, anche a livello interregionale ed europeo, di associazioni ed enti rappresentativi di minoranze linguistiche (promozione di rapporti interregionali fra le minoranze linguistiche, le relative iniziative di scambi culturali, gemellaggi e progetti di collaborazione).
der vorrang gilt dabei folgenden tätigkeiten: · initiativen, die das ziel verfolgen, die sprachminderheiten zu schützen und deren kultur, sprache und traditionen zu erhalten und aufzuwerten; · kulturelle veranstaltungen und initiativen, die zur förderung und aufwertung der regionalen sprachminderheiten beitragen; · zusammenarbeit und kooperation, auch auf interregionaler oder europäischer ebene, mit vereinigungen und körperschaften, die sprachminderheiten vertreten (förderung interregionaler beziehungen unter den sprachminderheiten, initiativen zum kulturellen austausch, partnerschaften und kooperationsprojekte).
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 6
Quality: