From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
contraddire
widersprechen
Last Update: 2014-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desidero contraddire decisamente tale affermazione.
was haben wir inzwischen ge lernt?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questo sembra contraddire la filosofia dell'autogestione.
der raum beim af befindet sich auf der 2. etage und ist somit für körperbehinderte nur schwer zugänglich.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questo è un modo specifico di contraddire i propri principi.
herr bangemann, sie sehen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
signor presidente, devo contraddire l' onorevole barros moura.
herr präsident! ich muß herrn barros moura widersprechen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
gli aiuti elargiti alle due imprese sembrano contraddire questi impegni.
die beihilfen an die beiden obengenannten unternehmen dürften zu diesen zusagen im widerspruch zu stehen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a dire il vero, contraddire gli onorevoli lacerda de queiroz e fitzgerald.
mals das wort ergreifen müßte, und so könnte es dann immer weitergehen, so daß die debatte nie zu ende käme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come presidente della sottocommissione per la sicurezza, devo però contraddire questa tesi.
sehen wir die situation doch, wie sie ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
al mediatore non sono stati presentati elementi in grado di contraddire tale affermazione.
dem bürgerbeauftragten liegen keinerlei beweise für das gegenteil vor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
5.6 la gestione delle foreste non deve contraddire gli obiettivi della biodiversità.
5.6 waldbau und artenvielfalt müssen kein widerspruch sein.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di conseguenza, le informazioni non devono contraddire, ad esempio, i segnali stradali.
die angezeigten informationen sollten daher z.
Last Update: 2013-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
60 e 103, intesi a vietare questa autorizzazione, mi sembrano contraddire gli emendamenti nn.
sie muß ihren bemühungen noch mehr nachdruck verleihen als die kürzlich verabschiedete konvention des europarats dies tut.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
almenocché non sia stato lo stesso governo danese a pregarlo di contraddire in una volta sola ai programmi di
der ministerrat darf eine solche situation
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bisogna lottare contro questa nuova forma di schiavismo, ma nulla può contraddire la generosità italiana.
juli sagen: "ihr könnt importieren, aber zu unseren bedingungen."
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tuttavia, nessuna di esse ha fornito elementi di prova che potessero contraddire le conclusioni esposte nel regolamento provvisorio.
keines dieser unternehmen konnte jedoch beweise vorlegen, die die schlussfolgerungen in der vorläufigen verordnung hätten widerlegen können.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desidero porre in luce la questione sollevata dalla onorevole ewing e contraddire quanto ha affermato l'onorevole david.
ich möchte das, was frau ewing bemerkt hat, hervorheben und der bemerkung von herrn david wider sprechen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oggi, pur senza contraddire detta finalità, la riduzione del tempo di lavoro deve essere vista come strumento della politica occupazionale in aggiunta
heute, ohne deshalb dieser zielsetzung zu widersprechen, muß die arbeitszeitverkürzung als ein instrument der beschäftigungspolitik neben und mit allen anderen traditionellen interventionsmitteln gesehen werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4.5 la proposta sembra anche contraddire l'importante direttiva sui veicoli a fine vita, la cosiddetta end of life vehicles.
4.5 der verordnungsvorschlag steht auch im widerspruch zu der wichtigen richtlinie über altfahrzeuge ("end of life vehicles").
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lo spazialismo veneto fu dunque capace di assecondare e sviluppare la rivoluzione fontaniana, senza rinnegare la propria storia, senza contraddire la propria natura.
der venetische spatialismus war daher imstande, die revolution von fontana zu unterstützen und weiter zu entwickeln, ohne dabei die eigene geschichte zu leugnen und ohne widerspruch zu seiner eigenen natur.
pandolfi, vicepresidente della commissione. — si gnor presidente, mi spiace di dovere contraddire l'onorevole parlamentare che ora è intervenuto.
valent (gue). - (it) herr präsident, ich habe um das wort gebeten, weil frau tazda'it mich in ihren ausführungen erwähnt hat.