From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aggiungere alla fine del comma 1:
dieser absatz sollte am ende durch folgenden satz ergänzt werden:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dovremo metterlo ai voti in sostituzione del comma 37.4.
Über welche fassung stimmen wir ab?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- la suddivisione ii) è completata dal testo del comma seguente:
- ziffer ii) wird durch folgenden absatz ergänzt:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
5) all'articolo 4 è aggiunto il testo del comma seguente:
5. artikel 4 wird durch folgenden absatz ergänzt:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ogni decisione adottata a norma del comma precedente dovrà precisarne i motivi.
die auf grund des absatzes 1 ergangenen entscheidungen müssen eingehend begründet werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a. interpretazione del comma introduttivo degli articoli 13, 14 e 15 della sesta direttiva
a. auslegung des einführenden absatzes der artikel 13, 14 und 15 der sechsten richtlinie
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il comitato giudica poco chiara l'impostazione del comma 2 della proposta di risoluzione.
der ausschuß vertritt die auffassung, daß das in punkt 2 des entschließungsentwurfs beschriebene verfahren unklar ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
egli informa le autorità doganali delle misure di sicurezza applicate ai sensi del comma precedente.
er teilt den zollbehörden mit, welche sicherungsmaßnahmen er nach maßgabe des vorstehenden unterabsatzes getroffen hat.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
la disposizione del comma precedente si applica anche se tra i chiamati alla successione vi sono nascituri non concepiti.
die bestimmung des vorhergehenden absatzes findet auch anwendung, wenn sich unter den zur erbfolge berufenen noch nicht empfangene ungeborene befinden.
Last Update: 2012-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:
le disposizioni del comma precedente si applicano per analogia ai familiari di un titolare di una pensione o di una rendita.
berechnung der leistungen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la taratura di qmdw rispetto a qmdew deve essere effettuata in modo da ottenere per qmp la stessa accuratezza del comma precedente.
die kalibrierung von qmdw gegenüber qmdew wird so ausgeführt, dass für qmp dieselben genauigkeiten wie im voranstehenden absatz erzielt werden.
Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
comunque la prestazione di servizi deve poter essere effettuata entro il mese successivo alla decisione adottata in applicazione del comma precedente.
in jedem fall muss die erbringung der dienstleistung innerhalb des monats erfolgen können, der auf die nach unterabsatz 2 getroffene entscheidung folgt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ai fini dell'applicazione del comma precedente, il titolo reca, nella casella 20, una delle seguenti diciture :
für die anwendung des vorangegangenen absatzes enthält die lizenz in feld 20 eine der folgenden angaben :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
11 disposto del comma precedente non concerne le condizioni relative alle conoscenze linguistiche richieste in relazione alla natura dell'impiego offerto.
zugang zur besch äftigung oder die, ohne auf die staatsangchörigkeit abzu-stcllen, ausschließlich oder hauptsächlich bezwek-ken oder bewirlccn, daß angehörige der übrigen mitgliedstaaten von der angebotenenstelle ferngchaltcn werdcn,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si applicano le disposizioni dei commi quarto, quinto e sesto dell'articolo 84 e del comma quinto dell'articolo 87.
die be-stimmungen des vierten, fünften und sechsten absatzes des artikels 84 sowie des fünften absatzes des artikels 87 sind anzuwenden.
Last Update: 2011-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la disposizione del comma precedente si applica all'azione del riassicurato verso il riassi-curatore per il pagamento dell'indennità.
die bestimmung des vorhergehenden absatzes findet auch auf den klagsanspruch anwendung, der dem rückversicherten gegenüber dem rückversicherer wegen zahlung der entschädigung zusteht.
Last Update: 2014-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
le organizzazioni professionali o interprofessionali rappresentative di uno o più settori non possono essere considerate come un «gruppo di produttori» ai sensi del comma precedente.
berufs- oder branchenverbände, die für einen oder mehrere sektoren repräsentativ sind, kommen nicht als „erzeugergemeinschaften“ im sinne dieses artikels in betracht.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
, non possono ricevere più di quanto, secondo la disposizione del comma precedente, po-trebbero conseguire se la filiazione fosse stata riconosciuta o dichiarata.
bezeichneten arten ergibt, können nicht mehr erhalten als das, was sie gemäß der bestimmung des vorhergehenden absatzes erhalten könnten, wenn die ab-stammung anerkannt oder festgestellt worden wäre.
Last Update: 2013-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
40, al quarto capoverso del comma 18, che estende la responsabilità della corte di giustizia a tutti i settori di competenza dell'unione europea. ropea.
wir stimmten gegen Änderungsantrag nr. 35 zu dieser ziffer, derzufolge die abstimmung mit qualifizierter mehrheit auf alle ernennungen durch den rat aus gedehnt würden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deposito dei rispettivi strumenti di ratifica, approvazione o accettazione, purche´ il presente accordo sia entrato in vigore in conformita` del disposto del comma precedente.
kraft, sofern dieses u¨bereinkommen ge- ma¨ß den bestimmungen des vorhergehenden absatzes in kraft getreten ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: