Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
di questo articolo comparirà in un prossimo
erscheint in einer der nächsten
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il titolo di questo articolo è polisenso.
der titel dieses artikels ist mehrdeutig.
Last Update: 2012-11-27
Usage Frequency: 2
Quality:
i capoversi di questo articolo sono formule standard.
die einzelnen absätze dieses artikels sind standardisierte formulierungen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
lei chiede semplicemente l'inosservanza di questo articolo.
diese fällt im gegenteil unter die zuständigkeit der flämischen, wallonischen und brüsseler gebietskörperschaften.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anne hemeda ha collaborato alla stesura di questo articolo.
anne hemeda hat zur recherche dieses beitrag beigetragen.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
2 di questo articolo limitatamente alla parola "intellettuale".
(forderungen für direkte staatliche abgaben, für die mehrwertsteuer und für abgaben örtlicher körperschaften)
Last Update: 2014-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a proposito di questo articolo, il comitato evidenzia che:
in bezug auf diesen text weist der ausschuß auf folgendes hin:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la svezia non ha comunicato il recepimento di questo articolo.
von schweden sind entsprechende umsetzungsbestimmungen zu diesem artikel nicht mitgeteilt worden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
49.la proposta di questo articolo si basa sulleconsiderazioni seguenti.
44.erstens wird vorgeschlagen, die den kommissionsbediensteten bei ermittlungen zustehenden befugnisse anzupassen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(il seguito di questo articolo comparirà nel prossimo numero,
die neuen technologien schaffen ein hohes potential neuer dienstleistungen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(') il seguito di questo articolo comparirà in un prossimo numero.
(') die folge dieses artikels erscheint in einer der nächsten ausgaben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
1408/71, devono essere applicate le disposizioni di questo articolo.
hat folgende verordnung erlassen:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(il seguito di questo articolo comparirà in un prossimo numero.)
(die fortsetzung dieses artikels erscheint in einer der nächsten ausgaben.)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il secondo comma di questo articolo è stato abrogato dall'art.
1) der zweite absatz dieses artikels wurde durch artikel 30 des gesetzes vom 27.2.1985, nr.
Last Update: 2014-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ai paragrafi di questo articolo è stata inoltre data una nuova numerazione.
zudem wurden die absätze des artikels neu nummeriert.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(') la prima parte di questo articolo è apparsa nel η. 3/1998.
(') der erste teil dieses artikels wurde in unserer ausgabe nr. 3-1998 veröffentlicht. öffentlicht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in passato, l'interpretazione di questo articolo del regolamento era apparsa adeguata.
früher hat sich die interpretation dieses artikels der geschäftsordnung als aus reichend erwiesen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le norme di questo articolo si oss ervano anche nei contratti di trasporto gratuito.
die vorschriften dieses artikels sind auch bei unentgeltlichen beförderungsverträgen zu beachten.
Last Update: 2013-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in questo articolo viene proposta una soluzione di questo genere.
eine solche lösung wird in diesem beitrag diskutiert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2 di questo articolo, lascia intendere che un atto può essere composto da diversi documenti.
2 lässt sich entnehmen, dass ein solches schriftstück aus mehreren unterlagen bestehen kann.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: