Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non posso mica dividermi in due
ich kann mich auch nicht in zwei teilen
Last Update: 2012-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, visto che non posso dividermi in due devo ora prendere posizione sulla relazione dell' onorevole bourlanges.
da ich mich nicht teilen kann, muß ich jetzt zu dem bericht von meinem kollegen jean-louis bourlanges stellung nehmen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
il pensiero della signora o' gall di bitternutt-ladge mi agghiacciava, ed agghiacciavami anche più il pensiero delle onde che dovevano eternamente dividermi dal padrone, a fianco del quale io passeggiavo; ma sopratutto mi gelava il pensiero che la ricchezza, la posizione e l'uso sociale erano venuti a intromettersi fra me e coloro che naturalmente e inevitabilmente amavo.
der gedanke an mrs. o'gall in bitternutlodge mit ihren sieben töchtern machte mir fast das herz erstarren; und noch erstarrender wirkte der gedanke an all die wogen und den wellenschaum, die, wie es schien, bestimmt waren, zwischen mir und dem manne, an dessen seite ich jetzt wandelte, dahin zu rauschen; und am tödlichsten war das denken an jenes größere, tiefere, unschiffbarere meer – reichtum, stellung, althergebrachtes – das mich von dem trennte, den ich unwiderstehlich, ewig lieben mußte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: