Ask Google

Results for doma translation from Italian to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

Doma

German

Domestizierung

Last Update: 2013-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

sella de doma

German

Dressursattel

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Con forza agita il mare e con intelligenza doma Raab

German

Von seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Il sistema comunitario ammette infatti anche le doma nde di

German

Außerdem ist die EU ständig darum bemüht, Vorwürfe zu zerstreu- dass ein Nebeneinander von geschützten geografischen g a b effn m i t e i n g e f ü h r t effn n

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

"Preparare l'Europa di doma ni significa innanzitutto pre

German

Mit der der Beihilfen, die Umsetzung territorialen Strategie werde

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Indirizzo: Doma laukumā 4, Rīgā, LV-1977 _BAR_

German

Anschrift: Doma laukumā 4 LV-Rīgā, 1977 _BAR_

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Generalmenrischio di costruzione, del rischio dela prestazione e/o dela doma nda.

German

Bei einer ÖP wird im s Nachfragerisiko auf den privaten Sektor

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Indirizzo: Doma laukumā 4 LV-Rīgā, LV-1977 _BAR_

German

Anschrift: Doma laukumā 4 LV-Rīgā, 1977 _BAR_

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Per costituire la semenza madre, le cellule della linea i bri doma originale devono essere propagate In vitro e deve essere confermata la loro identità.

German

Ihre Aufbewahrungsart müssen angegeben werden. Um die Saatgutkultur anzusetzen, werden Zellen der ursprünglichen HybrIdomlin le in vitro vermehrt; Ihre Identität Ist nachzuweisen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

— Con l'odio non si doma la violenza; con la vendetta non si cancella l'ingiuria.

German

»Nicht Heftigkeit oder Gewalt vermag den Haß am besten zu besiegen – nicht befriedigtes Rachegefühl heilt die geschlagenen Wunden.«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Il petto si sollevò, come se il suo gran cuore, stanco di una dispotica oppressione, volesse allargarsi a dispetto della volontà, e facesse uno sforzo per conquistare la sua indipendenza; ma egli la domò, come un cavaliere risoluto doma un focoso cavallo.

German

Seine Brust hob sich, doch nur ein einziges Mal, als wenn sein Herz des despotischen Zwanges müde, sich gegen seinen Willen ausdehnte und einen verzweifelten Versuch zur Erlangung seiner Freiheit machte. Aber er bändigte es, wie ein entschlossener Reiter ein sich bäumendes Pferd bändigen würde.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Va fissato il numero massimo consentito di cicli cellulari ammessi, a partire da un campione nuovo della MWCB, in base alle Informazioni sulla stabilità dell' I bri doma nel corso di una coltura con durata superiore (ad esempio resa di anticorpo monoclonale, distribuzione di marcatori cellulari caratter ist lei).

German

Die zugelassene Höchstzahl an Verdoppelungen der ZellpopulatIon, beginnend mit einem frischen Vorrat aus der Arbeits zellbank, muß definiert werden, und sollte auf Angaben zur Stabilität der HybridomzellInlen bei Langzeitkultivierung beruhen (z.B. Ausbeute an monoklonalen Antikörpern; Verteilung charakteristischer Zellmarker).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

(a) L'indicatore è una media delle risposte (saldi netti) a le domande su le prospe tive di pren luzione, s ul portafoglio ordini e le scorte (queste ultime dopo inversione del segno). (b)ln questa colonna figurano i valori estremi (massimo e minimo) dei saldi rela ivi alle sing ole doma nde, toccali η spettivamente nel corso dei periodi 1972/1975 e 1979/1983.

German

> roduklion aussichtc n, die Auftragsbücher un d die Läger (letztere nach Veränderung des Vorzeichens).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Quanto all'ultimo problema da lei toccato, circa la forma giuridica dell'Atto ci studieremo sopra e vedremo quale posizione assumeremo infine doma ni, in sede di votazione.

German

Ich bitte des halb um Verständnis, daß ich die Frage an Sie richte, ob die Dimensionen dieses Problems nicht wirklich über zeichnet worden sind und ob man nicht aus einer Zweckmäßigkeitsfrage eine Grundsatzfrage macht, die nicht an diesen Platz gehört.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

(a) L' ndicalorc è una media delle risposte (saldi netti) a [le domande sul e prospc tive di proc uzione. s ul portafoglio ordini e le scorte (queste ultime dopo inversione del segno). (b)In questa colonna figurano i valori estremi (massimo e minimo) dei aldi rclat vi alle sing Die doma ndc, toccati rispettivamente nel corso dei peri« i 1972/1975 e 1979/1983.

German

(a) Der Indikator ist das Mittel der Antworten (Salden) auf die Fragen über die 3roduklionsaussichten, die Auftragsbücher und die Läger (letztere nach Veränderung des Vorzeichens). (b) Dies sind die Extremwerte (höchste und niedrigste Werte) der Saide ι zu den e inzelnen F agen, die 1972/75 und 1979/83 erzielt wurden

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Ed hamo ottenuto due portafogli importanti, ai quali tenevano (e che saranno fra i principali dossier del '92) : Christiane Scrivener la fiscalità, Vasso Papandreou gli affari sociali (una doma sarà finalmente incaricata delle questioni concementi le dcme).

German

Sie haben zwei sehr wichtige Portefeuilles bekommen, auf die sie großn Wert legen, und die zu den wichtigsten im Hinblick auf den großen Binnenmarkt 1992 gehören: Frau Scrivener ist zuständig für Steuern, Frau Papandreou für soziale Angelegenheiten (Endlich ist also eine Frau mit den die Frauen betreffenden Fragen betraut worden).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

(e) Quando non sono disponibili i dati mensili, le mec ie EUR si b isano sui risu tati pi ù recenti disponibili. (') Per misurare la fiducia d ;i consumatori si utilizza un indice basato si cinque doma ndc poste ai consumatori nell'inchiesta congiunturale.

German

(c) Sind monatliche Daten nicht verfügbar, werden für den EUR-Durchschnitt die zuletzt verfügbaren Daten zugrunde gelegt. t1) Das Klima des Verbrauchervertrauens wird mit Hilfe eines Index gemessen, der sich auf fünf Fragen der Verbraucherumfrage stützt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

+ 1( > (a) L'indicatore è una media delle risposte (saldi netti) alle domande su e prospe live di proc uzionc, s ul portafoglio ordini e le scorte (queste ultime dopo inversione del segno), aldi rclai ¡vi alle sing Die doma ide. toccali rispettivamente nel corso dei periodi 1972/1975 e 1979/1983.

German

0 (a) Der Indikator ist das Mittel der Antworten (Salden) auf die Fragen über die 'reduktions aussichte Λ, die Auftrags' üchcr une die Läge r (letztere nach Veränderung des Vorzeichens). (b) Dies sind die Extremwerte (höchste und niedrigste Werte) der Saldei zu den e inzelnen Fragen, die 1972/75 und 1979/83 erzielt wurden

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

Finanziamento delle Comunità relative all'elenco degli argomenti inclusi nelle di scussioni su problemi di attualità, urgenti e di notevole rilevanza, all'ordine del giorno di doma-

German

C2144/87) für einen Beschluß über das System der eigenen Mittel der Gemeinschaften ste der Entschließungsanträge gemäß Artikel 64 meine Entschließung über die deutschen Zollpläne für Last kraftwagen. Ich meine aber, daß ich sie termingerecht eingereicht habe.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Il secondo premio è andato ad Aliki Yotopoulou-^ferangopoulou, Presidente della Lega per i Diritti della Doma e prima decente di sociologia criminale all'Università di Atene; il terzo premio è stato infine consegnato a Jacqueline Rousseau, belga, ex Presidente della Confederazione europea delle donne liberali. Indirizzo utile: Mme Angele Verdin, Presidente du Comité pour l'égalité, U.E.F. 66, rue de Trêves - 1040 Bruxelles

German

Der zweite Preis ging an Al iki Yotopoulou­Marangopoulou, Vorsitzende der Liga für die Rechte der Frau und erste Professorin für Kriminalsoziologie an der Univer­sität Athen. Der dritte Preis ging an Jacqueline Rousseau aus Bel­gien, ehemalige Vorsitzende der Europäischen Vereinigung liberaler Frauen. Nützliche Adresse : Mme. Angele Verdin, Présidente du Comité pour l'égalité, U.E.F., 66, rue de Trêves, 1040 Bruxelles.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK