Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mi piacerebbe vedere i paesaggi, stare lontano dalla città e vivere nella natura
mi piacerebbe vedere i paesaggi, stare lontano dalla città e vivere nella natura
Last Update: 2014-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ciò è esplicito nella natura stessa dei contratti a tempo determinato.
vielleicht liegt dies explizit in der natur zeitlich befristeter
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
persino i villaggi, i campi da golf e i porticcioli sono perfettamente inseriti nella natura della zona.
sogar die siedlungen, die golfplätze und die kleinen häfen passen sich perfekt der natur an.
Last Update: 2007-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il principio di base delle azioni europee risiede nella natura transfrontaliera del problema.
der beweggrund für eine maßnahme auf europäischer ebene ist die grenzübergreifende art des problems.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aree immerse nella natura, dove rilassarsi, mangiare qualcosa e pianificare le proprie escursioni
bereiche in der natur, wo sich entspannen kann, etwas essen und planen ihre ausflüge
Last Update: 2016-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
secondo la corte, tale principio è insito nella natura specifica della comunità europea.
dem gerichtshof zufolge ergibt sich dieser grundsatz aus der besonderheit der europäischen gemeinschaft.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
la globalizzazione rientra ormai nella natura delle cose e nessuna impresa di successo può ignorarla.
die globalisierung ist eine tatsache, die von keinem erfolgreichen unternehmen außer acht gelassen werden kann.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si può passeggiare per le vie del centro e sul lungolago, per godersi una pausa relax e per immergersi nella bellezza del garda.
sie können durch die straßen des zentrums und am seeufer spazieren, eine erholsame pause einlegen und in die schönheit des gardasees eintauchen.
Last Update: 2020-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salendo si può ammirare una prospettiva inedita del lago di garda, con panorami suggestivi che aiutano ad immergersi nella natura. ideale per gli amanti della fotografia.
beim raufsteigen können sie eine beispiellose perspektive des gardasees mit eindrucksvollen panoramen bewundern, die ihnen helfen, in die natur einzutauchen. ideal für fotoliebhaber.
Last Update: 2020-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le differenze nel grado diassunzione del personaletrala commissione ele agenzie riflettono anche le diversità nella natura dei compiti.
die unterschiede, diezwischen der kommission und den agenturen im hinblick auf die besoldungsgruppen der einstellung von bediensteten bestehen, spiegeln auch die unterschiedliche artihrer aufgaben wider.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nel periodo in cui il modello è stato rilasciato non sono tuttavia intervenuti cambiamenti significativi nella natura delle abilitazioni.
im verlauf des zeitraums, während dessen dieses modell ausgestellt wurde, hat sich jedoch in bezug auf den inhalt der fahrerlaubnis nichts wesentliches geändert.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non devono esserci esclusioni, bensì una distinzione nella natura stessa del processo di negoziato con undici paesi candidati.
darum unterstützen wir eine vor-beitrittspartnerschaft und die aufnahme der slowakei in die europakonferenz als positives gegensignal für jeden in dem land.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: