From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
— difatti, parlate enigmaticamente, ma, benché io sia meravigliata, non ho paura.
»ihre sprache ist allerdings rätselhaft, sir; aber obgleich ich verblüfft bin, fürchte ich mich doch nicht.«
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
l’opera di licata viene costituendosi così quale comunicativa sintesi tra la volontà di analisi e di strutturazione delle sue molteplici istanze espressive e il desiderio di una sempre più ampia apertura fenomenologica alla continua novità e vivacità dell’esistenza, tra le ricorrenti qualità fonetiche e sonore dei suoi indecifrabili, ma eloquenti caratteri alfabetici e i sempre diversi valori semantici pur enigmaticamente riferibili alle modalità di una libera e immaginativa rappresentazione pittorica.
das werk von licata setzt sich so zusammen als eine kommunikative synthese zwischen dem willen zur analyse und zur strukturierung seiner vielfachen ausdrucksinstanzen und dem wunsch nach einer immer weiteren phänomenologischen Öffnung für die ständige neuheit und lebhaftigkeit des daseins, zwischen den immer wieder auftauchenden phonetischen und klangqualitäten seiner nicht entzifferbaren, aber beredten buchstabenzeichen und den immer verschiedenen semantischen werten, auch wenn diese rätselhaft zurückführbar sind auf die modalitäten einer freien und einfallsreichen malerischen darstellung.
Last Update: 2005-03-24
Usage Frequency: 1
Quality: