From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la cucina lombarda è ricchissima anche di dolci.
die regionale küche weist auch besonders viele nachspeisen auf.
Last Update: 2007-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se tutti lo sapessero, non lesinerebbero tanto in fatto di dolci.”
ich wünschte nur, die großen leute wüßten das, dann würden sie nicht so sparsam damit sein
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
bunduster è un appetitoso pezzo di gioco per i golosi di dolci e gli appassionati di giochi pc.
bunduster ist ein appetitliches spiel für computer-fans.
Last Update: 2017-02-08
Usage Frequency: 8
Quality:
-non così utili?! se gli uccelli scomparissero, chiriempirebbe i cieli di dolci melodie?
-nwenn es keine de liebliche lieder am himmel singen?werde die insekten von den gfernhalten?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in ultimo, la gastronomia di questa terra annovera tra le sue bontà una lunga lista di dolci:
die gerichte dieser region werden durch eine vielzahl leckerer nachspeisen abgerundet:
Last Update: 2007-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
grande sorpresa come se si fosse trattato di esportazione di fiori o di dolci — senza il minimo pericolo per noi.
die abstimmung über die entschließungsanträge findet in der abstimmungsstunde statt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se accettassimo la logica della commissione, dovremmo anche rivedere la nostra posizione in materia di pubblicità di dolci, autoveicoli veloci e alcolici.
wenn wir dieser logik der kommission folgen, dann müssten wir morgen über süßigkeiten, über schnelle autos und auch über alkohol in der werbung nachdenken.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
lunga circa dodici chilometri, la valle è ricca di verdi zone pianeggianti e di dolci rilievi montuosi che preparano l’ingresso alle prealpi.
das etwa zwölf kilometer lange tal ist reich an grünen ebenen und sanften gebirgserhebungen, die den Übergang zu den voralpen darstellen.
Last Update: 2007-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ci fu solo un grosso incoveniente: il giorno del loro quattordicesimo compleanno i ragazzi sarebbero arrivati a scuola con una grande torta o con una borsa di dolci per salutarci.
es gab nur einen großen nachteil: an ihrem 14. geburtstag kamen die kinder mit einem großen kuchen oder einer tüte süßigkeiten zur schule, um sich zu verabschieden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prese dal camino, là dove l’aveva messa il giorno prima, una scatola di dolci e gliene diede due, scegliendole i preferiti, uno di cioccolato e uno fondente.
er nahm vom kaminsims eine schachtel konfekt herab, die er gestern dahin gestellt hatte, und gab ihr zwei stückchen; er wählte solche, die sie am liebsten aß: eine schokoladenpraline und einen fruchtbonbon.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
2 e 3 postulano che se un colorante è consentito per un determinato tipo di frutta lo si deve poter impiegare anche per la polpa o i ripieni di dolci o torte ottenuti dallo stesso frutto, il che è indubbiamente logico e quin di senz'altro accettabile da parte nostra.
disparitäten zwischen den nationalen regelungen zu vermeiden und für die ge sundheit der arbeitnehmer das gleiche schutzniveau gewährleisten zu können, hat sie maßnahmen betreffend die exposition der arbeitnehmer gegenüber biologischen agenzien vorgeschlagen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È coltivato in cinque varietà suddivise a seconda della grandezza e della forma dei chicchi e può essere utilizzato non soltanto per i famosi risotti o per i timballi, ma anche in bianco, come accompagnamento a filetti di pesce, o di rane, oltre che per la preparazione di dolci.
es werden fünf reisarten angebaut, die jeweils in größe und form der körner unterteilt sind, und nicht nur für risotto oder timballi (herzhafte reiskuchen), sondern auch als beilage zu fischfilets oder froschschenkeln serviert oder als basis für süßspeisen verwendet werden.
Last Update: 2007-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le marche si affacciano sull’adriatico con lunghi litorali sabbiosi, alternati a promontori e calette, e s’addentrano nel cuore dell’italia, in un susseguirsi di dolci e verdi colline.
die marken blicken auf das adriatische meer, mit langen sandstränden, im wechsel mit vorgebirgen und tälern, und verlaufen im herzen italiens, in einer aufeinanderfolge sanfter und grüner hügel.
Last Update: 2007-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
eccellenze tra le eccellenze, un nutrito gruppetto di dolci guidati dai baci di alassio (palline di pasta di nocciola unite da una striscia di cioccolato fondente) e dal pandolce genovese (simile al panettone).
krönender abschluss der spezialitäten sind besonders nahrhafte süßspeisen wie zum beispiel baci di alassio (kugeln aus nussteig mit schokoladenkreme) oder das pandolce genovese (ähnlich panettone).
Last Update: 2007-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
questa zona, delimitata dai golfi di padenghe a sud e di salò a nord, è un susseguirsi di dolci colline che degradano verso il lago ed è punteggiata da pittoreschi castelli che risalgono per lo più al decimo secolo, quando i territori sud-occidentali del lago furono fortificati a difesa dalle invasioni degli ungari:
diese region, die von den golfi di padenghe im süden und salò im norden begrenzt wird, besteht aus einer aufeinanderfolge sanfter hügel, die zum see hin abfallen, und ist mit malerischen kastellen durchsetzt. diese reichen vorwiegend auf das zehnte jahrhundert zurück, als die gebiete südwestlich des sees zum schutz vor den invasionen der ungarn befestigt wurden.
Last Update: 2007-03-07
Usage Frequency: 1
Quality: