Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
case e reti intelligenti diventano realtà
intelligente häuser und netze
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
i sogni son desideri
träume sind sehnsüchte nach glück
Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
è vietato calpestare i sogni
it is forbidden to trample on dreams
Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
è vietato calpestare i sogni
it is forbidden to tread dreams
Last Update: 2017-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i sogni sono inutili se non definiamo il modo in cui possiamo trasformarli in realtà.
was bringen uns träume, wenn wir nicht genau festlegen, wie wir sie auch verwirklichen können.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
non tutti i sogni possono avverarsi.
natürlich können nicht alle blütenträume reifen.
Last Update: 2024-03-16
Usage Frequency: 11
Quality:
Reference:
gÜssing: dove i sogni verdi pagano
gÜssing: wo grÜne trÄume sich auszahlen
Last Update: 2024-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
morire con i ricordi, non con i sogni
sterbe mit erinnerungen nicht mit träume
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i sogni di gorky, opere dal 2000 al 2006
die träume von gorky, werke von 2000 bis 2006
Last Update: 2024-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma non dobbiamo dimenticare che i sogni sono ingannevoli.
aber auch hier gilt: träume sind schäume.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tuttavia ritengo che lei debba avere la possibilità di riavvicinare in qualche modo i sogni e la realtà di alcuni.
wie kann die gemeinschaft diese nebenabsprachen eingehen und sich gleichzeitig 100 weiteren nebenabsprachen verschließen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i sogni venduti dai trafficanti non devono illudere le popolazioni.
die menschen dürfen sich von den falschen versprechungen, mit denen die schleuser hausieren gehen, nicht täuschen lassen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anche i sogni burocratici su cantoni puramente etnici sono pericolosi.
beide waren lange jahre mitglieder des europäischen parlaments.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a prima vista, sembra un sogno. ma i sogni ingannano.
die gesamte analyse der gemeinsamen außen und sicherheitspolitik berücksichtigt nicht die probleme, die kürzlich entstanden sind.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
teniamoci per il futuro i sogni di un'umanità perfettamente integrata.
dadurch ist jedoch die britische armee, gemessen an ihrer größe, heute stärker engagiert, als sie das seit dem zweiten weltkrieg je war.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
È un mondo in cui tutti i sogni si avverano e niente è impossibile.
es ist eine welt, wo nichts unmöglich ist und die kühnsten träume wahr werden.
Last Update: 2017-02-08
Usage Frequency: 20
Quality:
Reference:
signor presidente barroso, ha pronunciato una frase di grande effetto, cioè che dobbiamo definire il modo in cui intendiamo trasformare i sogni in realtà.
herr barroso, sie haben einen äußerst bemerkenswerten satz gesagt, nämlich dass wir genau festlegen müssen, wie wir unsere träume verwirklichen wollen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
dalle molte preoccupazioni vengono i sogni e dalle molte chiacchiere il discorso dello stolto
sei nicht schnell mit deinem munde und laß dein herz nicht eilen, was zu reden vor gott; denn gott ist im himmel, und du auf erden; darum laß deiner worte wenig sein.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i sogni sono il modo in cui decidiamo quello chevogliamo. sogniamo qualcosa e poi la facciamo.
der erde, der umwelt, der zukunft zuliebe, für die vielen jahrtausende,die noch kommen werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: