From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dobbiamo però interpretarne correttamente il risultato.
allerdings müssen wir das resultat der volksabstimmungen richtig interpretieren.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
pertanto è sempre molto arduo interpretarne le variazioni.
daher ist der versuch, bestehende unterschiede zu erklären, immer problematisch.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
prima di interpretarne i risultati, le tabelle necessitano qualche nota esplicativa:
vor dem versuch, die ergebnisse zu interpretieren, seien einige erläuterungen zu den tabellen gegeben:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la corte di giustizia dell'ue sarebbe per giunta competente a interpretarne le disposizioni.
darüber hinaus wäre der gerichtshof der eu für die auslegung dieser empfehlung zuständig.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
145 prima di esaminare il primo punto del quinto motivo, si deve innanzi tutto interpretarne la portata.
145 vor der prüfung des ersten teils des fünften klagegrunds ist zunächst seine tragweite auszulegen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il comitato ha inoltre espresso dubbi sulle modalità di conduzione dello studio che rendevano difficile interpretarne i risultati.
der ausschuss hatte außerdem bedenken hinsichtlich der art, in der die studie durchgeführt wurde, da diese die interpretation der ergebnisse erschwerte.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
il capitolo 6.3 esamina più a fondo la questione del tasso di disoccupazione normale, cercando di interpretarne il significato.
der ausdruck a in (6.5) gibt den nominalwert des arbeitsanteils auf lange sicht an.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
se le pmi utilizzano laboratori a contratto per condurre test alternativi, esse avranno bisogno di sapere quando effettuarli e come interpretarne i risultati.
wenn kleine und mittlere unternehmen vertragslaboratorien mit der durchführung alternativer versuche beauftragen, müssen sie wissen, wann diese versuche durchzuführen und wie die ergebnisse zu interpretieren sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nel predisporre queste prove e nell'interpretarne i risultati si deve tener conto delle note variazioni stagionali dell'artrite reumatóide.
den bekannten jahreszeitlichen veränderungen der chronischen polyarthritis sollte bei der durchführung dieser versuche und bei der bewertung der ergebnisse rechnung getragen werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si vuole cioè individuare le variabili crucia li ed interpretarne qualitativamente gli effetti - positivi, o negativi - sul grado di utilizzazione degli impianti.
- einige produktionsfaktoren (z.b. energie) kosten weniger, wenn ihr einsatz gleichmäßiger verteilt wird; dadurch wird durchgehender betrieb attraktiver.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo il primo concetto di equivalenza è venuta ora l'equivalenza dei controlli che ogni stato membro deve effettuare e, gradualmente, mi rendo conto che devo interpretarne il significato.
ich habe den eindruck, daß es mir jetzt ganz genauso gegangen ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quando cala l'udito, la comunicazione telefonica diventa più difficile, a meno che non si utilizzi un video telefono che permetta di leggere le labbra del proprio interlocutore oppure di interpretarne i segni.
außer man benutzt ein bildtelefon, das es einem ermöglicht, seinem gesprächspartner von den lippen abzulesen oder seine zeichen zu verstehen. '
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dunque deve stimolare l'inclusione del commercio al dettaglio tradizionale e indipendente locale negli interessi generali laddove si esprime in forme che sono l'espressione del territorio e riesce a interpretarne le caratteristiche.
die kommission sollte daher im interesse der allgemeinheit den traditionellen und selbständigen einzelhandel dort fördern, wo er ausdruck der regionalität und ihrer wesensmerkmale ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
due fenomeni talvolta osservati nelle inchieste congiunturali, di cui occorre tener conto nell'interpretarne i risultati, sono la possibilità di riferimenti a periodi trascorsi e l'esistenza di deviazioni sistematiche.
zwei phänomene, die bei den konjunkturumfragen manchmal zu beobachten und bei ihrer interpretation zu berücksichtigen sind, sind die möglichkeit der bezugnahme auf vergangene zeiträume und verzerrende systematische fehler.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le informazioni sulla biodegradabilità della sostanza di prova a concentrazioni più elevate (desunte, per esempio, da saggi di screening standard) e le informazioni sulla degradabilità abiotica, sui metaboliti e sulle rispettive proprietà fisico-chimiche devono essere disponibili prima dell'inizio del saggio per poterlo pianificare e interpretarne i risultati.
aufgrund von standard-screening-tests) sowie informationen zur abiotischen abbaubarkeit, zu transformationsprodukten und zu maßgeblichen physikalisch-chemischen merkmalen sollten vor dem test verfügbar sein, um den versuch planen und die ergebnisse auswerten zu können.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality: