Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spero che si intraprendano azioni efficaci.
es muß ein embargo für waffen an die roten khmer geben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si intraprendano azioni tempestive per rimediare alle carenze riscontrate.
rechtzeitig maßnahmen zur behebung von mängeln getroffen werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
c) si intraprendano azioni tempestive per rimediare alle carenze riscontrate.
c) rechtzeitig maßnahmen zur behebung von mängeln getroffen werden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- monitorino regolarmente i progetti e intraprendano per tempo le azioni correttive;
- dafür sorgt, dass die projekte regelmäßig überwacht werden und rechtzeitig berichtigungsmaßnahmen getroffen werden;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
come richiesto, riferirò ai commissari nielson e patten affinché intraprendano ulteriori iniziative.
ihrer bitte entsprechend werde ich diese frage zur weiteren klärung an herrn nielson und herrn patten weiterleiten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
È essenziale che i principali utilizzatori della moneta intraprendano senza indugio le modifiche necessarie.
es kommt entscheidend darauf an, daß die wichtigsten währungsbenutzer frühzeitig mit den notwendigen Änderungen beginnen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
chiede che si intraprendano passi per garantire rapidi progressi nel portare avanti queste azioni;
ruft dazu auf, daß maßnahmen ergriffen werden, die zu schnellen fortschritten bei der verwirklichung dieser arbeiten führen;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
hautala membri intraprendano finalmente azioni in materia di politica di bilancio al fine di rispondere ai criteri di convergenza.
haushaltslinie zum tropischen regenwald, die die kommission drei jahre lang ohne ratsverordnung ausführte, weil der rat keinen beschluß faßte —, ihre ureigensten befugnisse zur implementierung des gemeinschaftshaushaltsplans zu nutzen und tätig zu werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si sottolinea tuttavia che il sistema dovrebbe servire per stabilire una base minima affinché gli stati membri intraprendano azioni adeguate.
dieses system sollte allerdings dazu dienen, die mindestvoraussetzungen für entsprechende maßnahmen der mitgliedstaaten zu schaffen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anteprima richiede quindi che le istituzioni migliorino l'operatività dei registri e intraprendano azioni urgenti per rispettare il regolamento.
haushalt die rückzahlung des Überschusses des garantiefonds für maßnahmen im außenbereich für 2002 (263 mio. €). die 2003 als einnahme verbucht werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chiedo che si intraprendano azioni positive e si organizzino delle tavole rotonde affinché ogni responsabile del settore possa dare un contributo di risanamento nel proprio paese.
ich glaube, daß es sich hierbei um einen jener berichte handelt, die es der kommission erlauben, alle Änderungsanträge anzunehmen, worum ich sie, verehrtes kommissionsmitglied, auch im namen unseres ausschusses bitten möchte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"le imprese attendono che i governi intraprendano una lotta contro il cambiamento del clima definendo un quadro di questo tipo".
"die wirtschaft erwartet von den regierungen, dass sie die klimaveränderung durch die schaffung eines solchen rahmens bekämpft."
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
auspica inoltre che le imprese interessate e le autorità competenti intraprendano uno sforzo comune per meglio informare l'opinione pubblica sui rischi connessi con determinati tipi di prodotti.
außerdem wünscht er, daß sei tens der betreffenden unternehmen und der zuständigen behörden gemeinsame an strengungen unternommen werden, um die Öffentlichkeit über die mit bestimmten ar ten von erzeugnissen verbundenen gefahren besser zu unterrichten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il consiglio fa appello al presidente lukashenko e al suo governo affinché invertano le attuali politiche e intraprendano riforme democratiche ed economiche fondamentali per avvicinare il paese ai valori comuni dell'europa.
der rat appelliert an präsident lukaschenko und seine regierung, ihre politik zu ändern und grundlegende demokratische und wirtschaftliche reformen einzuleiten, um ihr land den gemeinsamen europäischen werten anzunähern.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
1.4 l'attuazione delle norme dell'ue richiede un adeguamento delle risorse finanziarie affinché i produttori intraprendano gli investimenti necessari e compensino i sovraccosti.
1.4 die umsetzung der rechtsvorschriften erfordert eine anpassung der finanzmittel, damit die produzenten die notwendigen investitionen tätigen und ihre mehrkosten ausgleichen können.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3. gli stati membri compiono ogni sforzo affinché gli organismi internazionali, compresa l'imo, intraprendano speditamente l'elaborazione di dette norme.
(3) die mitgliedstaaten werden ihr möglichstes tun, damit die internationalen organisationen einschließlich der imo rasch mit der ausarbeitung dieser normen beginnen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
l'utente accetta inoltre di non intraprendere alcuna azione legale nei nostri confronti in relazione al materiale inviato, e accetta di pagare un indennizzo qualora terzi intraprendano azioni legali nei nostri confronti in relazione ai materiali inviati.
sie erklären sich auch damit einverstanden, dass sie in bezug auf von ihnen eingesendetes material keine rechtlichen schritte gegen uns unternehmen und dass sie uns in bezug auf von ihnen eingesendetes material gegenüber rechtlichen schritten dritter schadlos halten.
Last Update: 2016-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'attuazione del nuovo sistema dei conti nazionali sec-95 esigerà che gli uffici statistici nazionali intraprendano indagini e ricerche, il che naturalmente richiederà un po' di tempo.
die politische bedeutung des esvg 95 veranlaßt uns dazu, eine reihe von Änderungsanträgen vorzulegen, die einige aspekte präzisieren sollen, die uns besonders wichtig erschei-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
benché teoricamente possibile, è estremamente improbabile che gli stati membri intraprendano un’azione concertata per adeguare la propria legislazione sul sequestro conservativo su conti bancari, cosa che renderebbe inutile l’azione dell’unione europea.
auch wenn es theoretisch möglich wäre, ist es doch höchst unwahrscheinlich, dass sich die mitgliedsstaaten abstimmen und ihre rechtsvorschriften über die vorläufige pfändung von bankkonten angleichen, womit sich ein tätigwerden der eu erübrigen würde.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: