Results for lode a te o cristo translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

lode a te o cristo

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

gloria a te o signore]!

German

gepriesen seist du!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

penso a te

German

guten morgen meine liebe

Last Update: 2022-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

tocca a te.

German

sie sind am zug.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

gloria a te!

German

preis sei dir!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

a te la scelta

German

bewegungsfreiheit

Last Update: 2023-10-01
Usage Frequency: 34
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

“a te, mamma!

German

"auf dich, mutti!

Last Update: 2012-04-30
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

stan'fronte a te

German

standingin front of you

Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

altro tanto a te

German

so much more to you

Last Update: 2022-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

c’e’ vicino a te

German

all das gibt es in ihrer nÄhe

Last Update: 2006-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

assicurazioni e fondi pensioni te o

German

versicherungen und pensionsfonds

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

essi dissero: “gloria a te.

German

sie sagten: "gepriesen-erhaben seist du!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

3 te o enti pubblici, escluse talune eccezioni (

German

amtsblatt der europäischen union

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

guai a te, o paese, che per re hai un ragazzo e i cui prìncipi banchettano fin dal mattino

German

weh dir, land, dessen könig ein kind ist, und dessen fürsten in der frühe speisen!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

tutti i popoli che hai creato verranno e si prostreranno davanti a te, o signore, per dare gloria al tuo nome

German

alle heiden die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, herr, und deinen namen ehren,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

divinità dei popoli che vi circondano, vicini a te o da te lontani da una estremità all'altra della terra

German

so willige nicht darein und gehorche ihm nicht. auch soll dein auge seiner nicht schonen, und sollst dich seiner nicht erbarmen noch ihn verbergen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

lode a lui nell'altra vita, egli è il saggio, il ben informato,

German

auch ihm gebührt alles lob im jenseits. und er ist der allweise, der allkundige.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

vuoi installare i caratteri per uso personale (utilizzabili solo a te), o per tutto il sistema (utilizzabili da tutti gli utenti)?

German

möchten sie schriftarten persönlich (nur von ihnen verwendbar) oder systemweit (für alle benutzer verwendbar) installieren?

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

gloria e lode a te, dio dei miei padri, che mi hai concesso la sapienza e la forza, mi hai manifestato ciò che ti abbiamo domandato e ci hai illustrato la richiesta del re»

German

ich danke dir und lobe dich, gott meiner väter, der du mir weisheit und stärke verleihst und jetzt offenbart hast, darum wir dich gebeten haben; denn du hast uns des königs sache offenbart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

eccomi a te, o abitatrice della valle, roccia nella pianura, dice il signore. voi che dite: chi scenderà contro di noi? chi entrerà nelle nostre dimore

German

siehe, spricht der herr, ich will an dich, die du wohnst im grunde, auf dem felsen der ebene und sprichst: wer will uns überfallen oder in unsre feste kommen?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Italian

tutti rimasero stupiti e levavano lode a dio; pieni di timore dicevano: «oggi abbiamo visto cose prodigiose»

German

und sie entsetzten sich alle und priesen gott und wurden voll furcht und sprachen: wir haben heute seltsame dinge gesehen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Kowal

Get a better translation with
7,781,885,713 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK