From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in quella circostanza sconfissero circa diecimila moabiti, tutti robusti e valorosi; non ne scampò neppure uno
und schlugen die moabiter zu der zeit, bei zehntausend mann, allzumal die besten und streitbare männer, daß nicht einer entrann.
alzatisi presto al mattino, quando il sole splendeva sulle acque, i moabiti videro da lontano le acque rosse come sangue
und da sie sich des morgens früh aufmachten und die sonne aufging über dem gewässer, deuchte die moabiter das gewässer ihnen gegenüber rot zu sein wie blut;
tutti i moabiti, saputo che erano venuti i re per fare loro guerra, arruolarono tutti gli uomini in età di maneggiare le armi e si schierarono sulla frontiera
da aber alle moabiter hörten, daß die könige heraufzogen, wider sie zu streiten, beriefen sie alle, die zur rüstung alt genug und darüber waren, und traten an die grenze.
per questo i moabiti innalzano un lamento per moab, si lamentano tutti; per le focacce di uva di kir-carèset gemono tutti costernati
darum wird ein moabiter über den andern heulen; allesamt werden sie heulen. Über die grundfesten der stadt kir-hareseth werden sie seufzen, ganz zerschlagen.
appena cominciarono i loro canti di esultanza e di lode, il signore tese un agguato contro gli ammoniti, i moabiti e quelli delle montagne di seir, venuti contro giuda e furono sconfitti
und da sie anfingen mit danken und loben, ließ der herr einen hinterhalt kommen über die kinder ammon und moab und die auf dem gebirge seir, die wider juda gekommen waren, und sie wurden geschlagen.
come mi hanno permesso i figli di esaù, che abitano in seir, e i moabiti che abitano in ar, finché io abbia passato il giordano per entrare nel paese che il signore nostro dio sta per darci
wie mir die kinder esau getan haben, die zu seir wohnen, und die moabiter, die zu ar wohnen, bis daß ich komme über den jordan, in das land, das uns der herr, unser gott, geben wird.
agli aramei, ai moabiti, agli ammoniti, ai filistei, agli amaleciti, e come aveva fatto del bottino di hadad-ezer figlio di recòb, re di zobà
von syrien, von moab, von den kindern ammon, von den philistern, von amalek, von der beute hadadesers, des sohnes rehobs, könig zu zoba.
chi sfugge al terrore cadrà nel trabocchetto; chi risale dal trabocchetto sarà preso nel tranello, perché io manderò sui moabiti tutto questo nell'anno del loro castigo. oracolo del signore
wer dem schrecken entflieht, der wird in die grube fallen, und wer aus der grube kommt, der wird im strick gefangen werden; denn ich will über moab kommen lassen ein jahr ihrer heimsuchung, spricht der herr.
il signore mandò contro di lui bande armate di caldei, di aramei, di moabiti e di ammoniti; le mandò in giuda per annientarlo, secondo la parola che il signore aveva pronunziata per mezzo dei suoi servi, i profeti
und der herr ließ auf ihn kriegsknechte kommen aus chaldäa, aus syrien, aus moab und aus den kindern ammon und ließ sie nach juda kommen, daß sie es verderbten, nach dem wort des herrn, das er geredet hatte durch seine knechte, die propheten.